Читаем Предводитель волков. Вампир (сборник) полностью

Терраса замка Тиффо. Ночь.


ЛАЗАР (один). А? Что? Никого! Что за идея назначить встречу в три утра! Хозяин, который не спит, который не ест, который не смеется, а когда кажется мертвым, то возвращается живым, которому не стыдно заставлять бедного слугу возвращать наследство! И что толку, даже если бы господин Жильбер и сказал, что лорд сделал завещание в мою пользу, прошептав что-то в Торменаре? А теперь, когда он вернулся, чем я занят, спрашивается? Вместо того чтобы сказать: «Лазар, мой хороший Лазар, мой дорогой Лазар! Вижу, встреча со мной приведет к тому, что ты переломаешь себе руки и ноги. Иди в постель, друг мой, отдохни, поспи!» Нет, он заставляет меня бегать от дома к дому в поисках женщины, чье имя он мне не говорит, чей адрес он мне не дает и описать которую не может. О Испания, о хозяин Розо, о Петра! Только подумать, до чего я доведен, что скучаю за всем этим, даже за развалинами Торменара…


Входит Ратвин. Лазар вздрагивает.


ЛАЗАР. Милорд?

РАТВИН. Я напугал тебя?

ЛАЗАР. О, ради бога… Наоборот, милорд!

РАТВИН. Я видел, что ты вздрогнул.

ЛАЗАР. Это потому, что я не ожидал увидеть вас.

РАТВИН. Ладно-ладно! Я сам назначил тебе здесь встречу.

ЛАЗАР. Правда! Должен сказать, это правда. Я бы не пришел сюда, если бы вы не велели.

РАТВИН. Так ты нашел женщину, о которой я говорил?

ЛАЗАР. Я посетил все дома на земле Тиффо, один за другим – их восемьдесят. В тех восьмидесяти домах девяносто семь женщин, из которых тридцать девять пожилых. Я разговаривал со всеми, за исключением пяти – трех идиоток и двух паралитичек. Никто из них не разговаривал вчера с графом Жильбером.

РАТВИН. Мой дорогой Лазар, ты парень с головой на плечах….

ЛАЗАР. Правда, милорд?

РАТВИН. А кто служит мне верно…

ЛАЗАР. О, на счет этого вы правы.

РАТВИН. Это приятно слышать, так как, думаю, мое возвращение тебя поначалу расстроило.

ЛАЗАР. О, милорд думает, что…

РАТВИН. Черт, это же совсем просто! Ты решил, что я умер, бедный Лазар, и стал моим единственным наследником.

ЛАЗАР. Милорд, это…

РАТВИН. Ты все сделал правильно.

ЛАЗАР. Ах, милорд, ведь вы прошептали господину Жильберу именно это?

РАТВИН. Да, друг мой, я хотел оставить тебе мою судьбу.

ЛАЗАР. Я был уверен в этом.

РАТВИН. Также, мой дорогой Лазар, я намеревался сделать свое возвращение не только не ущемляющим твои интересы, но и прибыльным для тебя.

ЛАЗАР. Правда?

РАТВИН. Хороший слуга – редкость, и никогда не знаешь, как выразить ему благодарность. Ты хороший слуга, Лазар, и я хочу, чтобы у меня на службе ты разбогател.

ЛАЗАР. О, это прекрасная идея!

РАТВИН. Ты думаешь?

ЛАЗАР. Да, я так думаю, хозяин, и даже добавлю: чем скорее, тем лучше.

РАТВИН. Ну что же, для исполнения того, что ты сказал, давай заключим сделку.

ЛАЗАР. Охотно, господин… если это выгодно для меня.

РАТВИН. Отлично!

ЛАЗАР. Давайте рассмотрим ее условия.

РАТВИН. Каждый раз, когда я при ком-то задаю тебе вопрос и ты подтверждаешь мои слова, каждый раз, когда я обращаюсь к твоей памяти и ты соглашаешься с моим мнением, я даю тебе гинею – если это какой-то пустяк. Если что-то важное, я дам тебе десять.

ЛАЗАР. О господин, вы всегда правы, а так как вы серьезный человек, то это будет ради серьезных мотивов.

РАТВИН. Так ты принимаешь условия?

ЛАЗАР. Сразу, господин!

РАТВИН. Значит, ты придерживаешься моего мнения на этот счет?

ЛАЗАР. Да, абсолютно!

РАТВИН. Ну, тогда я начну выполнять условия нашей сделки.

ЛАЗАР. Я думаю, сказанное не так касается условий сделки… Просто вы этого действительно заслуживаете, милорд.

РАТВИН. Ты прав, и вот тебе еще десять гиней.

ЛАЗАР (пряча деньги в карман). Спасибо, господин.

РАТВИН. Так сделку можно считать заключенной?

ЛАЗАР. Полностью.

РАТВИН. И каждый раз, когда ты будешь со мною согласен…

ЛАЗАР. С этого момента буду всегда…

РАТВИН. Лазар, но есть такое понятие, как совесть.

ЛАЗАР. Вы так думаете?

РАТВИН. Всякий раз, когда ты не согласишься со мной – в зависимости от важности разговора, – ты будешь давать мне одну или десять гиней.

ЛАЗАР. Скажите, господин…

РАТВИН. Ты колеблешься?

ЛАЗАР. Но… но…

РАТВИН. Ладно! Ты не разделяешь моего мнения, поэтому свободен. И… (Протягивает руку.)

ЛАЗАР. Господин, что вы имеете в виду? Я не разделяю вашего мнения? Наоборот, я полностью придерживаюсь его – даже вдвое больше, чем вы сами.

РАТВИН. Тогда мы договорились?

ЛАЗАР. О боже!

РАТВИН. Идет графиня Элен! Оставь меня.

ЛАЗАР. В мгновение, господин, в мгновение. (В сторону.) Несомненно, я был несправедлив к милорду – должно быть, он добрый. (Уходит.)

РАТВИН. Если бы женщина, говорившая с Жильбером, была человеком, я бы уже нашел ее.


Входит Элен.


Вы, Элен? Что за неожиданное счастье!

ЭЛЕН. Как давно вы здесь, Жорж?

РАТВИН. Ну, где-то четверть часа.

ЭЛЕН. Знаете, странная вещь… Только вы пришли сюда, как мне захотелось, чтобы вы были рядом, и я проснулась. Иногда мне кажется, что в вас есть нечто сверхчеловеческое и что любовь, которую вы в меня вселили, является чем-то волшебным, сказочным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези