Читаем Прекрасная блондинка в будущем (СИ) полностью

  - Снегоедов, поздравляю, - Курцхар по-дружески улыбнулся Эдуарду и подмигнул, качнув головой в сторону Virginie. - Где откопал?



  - Вот именно, откопал, - Эдуард прошептал, не хотел посвящать друга в подробности.



  "Сегодня Курцхар мне друг, потому что стоим на одной ступени социальной лестнице, а завтра - завтра не знаю.



  Возможно, меня повысят, и тогда Курцхар уже не станет моим другом".



  Эдуард взглянул на блондинку, проверял, как она отреагирует на замечание Курцхара, и, вообще, как себя ощущает среди шумной толпы работников Империи.



  Но, как и ожидал, ничего не прочитал на лице блондинки.



  "С моей сестрой она смеялась, хохотала, жила, а здесь, будто ледяная глыба". - Эдуард смотрела на груди блондинки.



  Они, не большие, скорее даже маленькие, но кажется, что к ним ничего нельзя добавить или убрать от них без ущерба.



  Эдуард столкнулся с равнодушным взглядом блондинки и неожиданно глупо улыбнулся.



  Он уже обожал эту девушку.



  - Это наш бал, - он сказал только для того, чтобы не молчать, потому что в мире звона бокалов, сдержанного благородного смеха, вокруг блондинки плыло облако абсолютной тишины.



  "Где король?" - блондинка даже не повернула головку, лишь написала и показала дощечку.



  "Она привлекает внимание: то ли доской, то ли своей красотой, то ли одеждой, то ли еще чем", - Эдуарду не нравился повышенный интерес к его подруге.



  Она - драгоценность, но должна принадлежать одному, самому богатому, а не всем.



  - Король? Ага, вот и король, - Эдуард надеялся сразить блондинку.



  Он показал пальцем на поднимающегося на трибуну Pedro. - Он наш король, хозяин и вершитель судеб.



  "Ерунда", - блондинка ответила написанным, и неясно, по поводу чего ерунда.



  - Я даже писал ему, посылал план развития Империи, но он ничего мне не ответил.



  Думаю, что письма перехватили мои завистники и не доставили ему. - Эдуард схватил бокал с шампанским, залпом выпил. - Пей, ешь, насыщайся.



  Здесь все изысканное и бесплатное.



  "Не понимаю", - блондинка проследила, как Эдуард глотает паштеты из мяса колибри.



  - Да, ты же графиня, кушаешь то, что хочешь и, когда захочешь, - Эдуард слегка захмелел от волнения. - А я насыщаюсь впрок, до блевоты. - Следом за паштетом проглотил клубничку.



  Блондинка тоже взяла клубничку и задумчиво водила ягодкой по губам.



  Этот для нее невинный жест сразу привлек внимание дам и джентльменов.



  Дамы ехидно зашипели, джентльмены засопели.



  В это время Pedro заканчивал свою короткую обязательную речь, конец которой считался началом безудержного веселья.



  - Мы лучшие! - Pedro сошел с пьедестала.



  Его окружили подхалимы, охранники и секретари.



  Pedro протирал глаза шелковым платочком за десять тысяч сольдо.



  Материю на платок ему доставили из Восточной империи, из гробницы фараона.



  За тысячелетия древний шелк не разложился, не потерял свежесть и аромат.



  Умели же древние не только строить, но и шить.



  - Joe, - Pedro властным жестом правой руки отослал от себя охрану и подхалимов подальше.



  Вокруг повелителя образовался пустой круг. - Мне почудилось, или оно было.



  Я с трибуны увидел блондинку: ничего в ней необычного, но у меня в глазах до сих пор в глазах рябит, словно я посмотрел на газосварку.



  - Не на газосварку, а на Солнце вы изволили смотреть, - Joe поклонился и прислонил горячие губы к уху Pedro.



  За светлый ум и именно за горячие губы Joe получил должность главного секретаря. - Я тоже приметил эту блондинку, и не сомневался, что она вас заинтересует.



  - Не заинтересовала, а своим сиянием испортила сетчатку моих глаз, - Pedro ответил резко, и круг пустоты расширился.



  Никто не хотел попасть на костер гнева босса. - Представьте нас друг другу.



  - Да, господин, - Joe снова поклонился.



  Минуту размышлял, стоит ли пошутить, что Солнце вблизи еще сильнее ослепит.



  С одной стороны шутка очень опасная, и босс может прогневаться, с другой стороны, он, Joe, первый секретарь, и, если не будет иногда говорить остро, то сольется с толпой других секретарей и потеряет милость начальника.



  "Я еще и шут, а шутам можно и нужно хамить", - Joe принял правильное решение, с подхалимской улыбкой (но не настолько подхалимская, чтобы уже очень...) произнес вслух: - Господин, не боитесь, что блондинка Солнце вблизи ослепит вас?



  - Ах ты шельмец, - Pedro засмеялся и запустил ладонь в волосы Joe. Выдерет волосы за дерзость или погладит по головке. - В точку пошутил! - Милость снизошла на секретаря.



  - Рад стараться, - Joe как клоун поклонился, потому что на корпоративе.



  Но тут же отбежал от босса, отдал приказания охранникам и секретарям.



  - Его светлость Pedro приказывает вам с подругой немедленно к нему подойти, - на плечо Эдуарда опустилась не легкая рука.



  - К Pedro? - Эдуард подумал, что к нему обратился дворецкий с укором, что слишком он много скушал осетровой драгоценной икры.



  - Дурак! Не приказывает, а просит! - секретарь разумом побольше чем у коллеги исправил оплошность.



  - Pedro? Меня? Просит? - Эдуард поперхнулся лобстером.



  В голове закружились колеса мыслей.



  "Так быстро? Сам Pedro! Не продешевить бы! - Эдуард не рассчитывал, что самый главный босс обратит внимание на Virginie. - Значит, она того стоит!



Перейти на страницу:

Похожие книги

Липяги
Липяги

…В своем новом произведении «Липяги» писатель остался верен деревенской теме. С. Крутилин пишет о родном селе, о людях, которых знает с детства, о тех, кто вырос или состарился у него на глазах.На страницах «Липягов» читатель встретится с чистыми и прекрасными людьми, обаятельными в своем трудовом героизме и душевной щедрости. Это председатели колхоза Чугунов и Лузянин, колхозный бригадир Василий Андреевич — отец рассказчика, кузнец Бирдюк, агроном Алексей Иванович и другие.Книга написана лирично, с тонким юмором, прекрасным народным языком, далеким от всякой речевой стилизации. Подробно, со множеством ярких и точных деталей изображает автор сельский быт, с любовью рисует портреты своих героев, создает поэтические картины крестьянского труда.

Александр Иванович Эртель , Сергей Андреевич Крутилин

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза / Повесть / Рассказ