Читаем Прекрасная мексиканка полностью

— Спасибо. — Барнет был польщен. — Пойдем. Мэтью прихватил с собой шляпу и последовал за Соломоном. Он был одет точно так же, как по приезде в город. Барнет с одобрением поглядывал на него. А мальчик-то настоящий красавчик, усмехнулся он про себя, заметив красноречивый взгляд, которым одарила Мэтью юная мексиканка, проходившая мимо.

Выйдя из гостиницы, они бодро зашагали к центру города. Но не успели пройти и полсотни метров, как Мэтью воскликнул:

— Кэролайн! Я совсем про нее забыл. Ты не против, если она пойдет с нами?

— Конечно, нет. — Лицо Барнета было абсолютно бесстрастно.

Через десять минут Мэтью вернулся с невестой. Она была весьма кокетливо одета в короткую цветастую юбку и облегающую белую кофточку. Плетеные золотистые босоножки на высоком каблуке подчеркивали изящество ее красивых ножек, но, увы, заставляли ее спотыкаться на каждом шагу. Пыль Чихаутиля не располагала к тому, чтобы по ней прогуливались в подобной обуви.

— Господи, сколько тут песка! — трагически восклицала Кэролайн, безуспешно пытаясь вытряхнуть песчинки из босоножек.

— Это Мексика, мисс Фолкнер, — каждый раз говорил Барнет.

Мэтью сгорал от стыда за свою невесту, которая как нарочно подтверждала нелицеприятное мнение дяди Сола.

Но когда они добрались до бара, Мэтью напрочь забыл о Кэролайн. Барнет был совершенно прав — это был самый настоящий салун, с утрамбованным земляным полом, низким потолком и деревянной стойкой, за которой хозяин натирал стаканы до блеска.

— Прямо как в кино, — ойкнула Кэрри.

— Даже лучше, — согласился с ней Соломон. — Потому что здесь все настоящее.

Он толкнул низенькую дверь и вошел. Створка жалобно скрипнула и закачалась. Мэтью и Кэролайн последовали за ним.

— Мы сядем вот тут, около стойки. Лу! — громко крикнул Барнет. — Принеси нам что-нибудь выпить, и похолоднее.

Коротышка за стойкой торжественно поклонился. Кэролайн прыснула, да и Мэтью не мог удержаться от улыбки. Этот маленький вислоусый мексиканец был очень забавен.

— Лу чрезвычайно серьезно относится к своей работе, — шепнул им Соломон. — Его все здесь очень любят…

— Но здесь же почти никого нет, — изумилась Кэролайн.

— Подождите еще немного, и тут будет не протолкнуться, — уверил ее Барнет.

Он оказался совершенно прав. Не прошло и получаса, как весь салун был заполнен. Посетителями были преимущественно мексиканцы, но попадались иногда и африканцы, и потомки коренных жителей этой страны — индейцев. Кое-кто здоровался с Барнетом и кидал заинтересованные взгляды на Кэролайн, так как женщин в салуне почти не было. Но в основном на них совсем не обращали внимания.

Мэтью поначалу вертел головой по сторонам, но потом это ему надоело. Поэтому он не заметил, как к стойке подошла темноволосая девушка. А из-за Кэролайн он не увидел, как она ушла…

— Кто это? — немедленно спросил он у Барнета, не реагируя на капризные гримасы Кэрри.

— Ты о ком? — Барнет прикинулся непонимающим.

— Та девушка, которая только что разговаривала с Лу.

— А, Велма Кейрос… Она редко здесь появляется.

— Она американка?

— Тебя ввело в заблуждение ее правильное произношение, — усмехнулся Барнет. — Насколько я могу судить, она, скорее, мексиканка. Возможно, с примесью индейской крови…

— Мексиканка… — Мэтью ощутил приступ разочарования.

Он насмотрелся уже сегодня на сухие, изможденные постоянной жарой лица коренных жительниц. Даже молоденькие девушки казались ему непривлекательными, так сильно отличались они от его нежных и утонченных соотечественниц. Таких, как, например, Кэролайн…

Кэрри сидела, нахмурившись, и делала вид, что не прислушивается, о чем говорят Мэтью и Соломон. Но на самом деле она жадно ловила каждое их слово.

— Но раз она мексиканка, то почему же она так хорошо говорит по-английски? — продолжал упорствовать Мэтью. — Она — первая с таким правильным произношением, кого я встречаю здесь.

— Велма — весьма разносторонняя девушка, — ответил Барнет загадочно, и сердце Мэтью забилось в сладком предчувствии. — Про нее говорят, что она колдунья.

Кэролайн истерически захохотала.

— Колдунья! Подумать только!

— Я всего лишь пересказываю то, что слышал от других, — неприязненно заметил Барнет. — Утверждают, что Велма владеет древней индейской магией, что она способна перевоплощаться в различных животных, насылать порчу. Что ей подвластны силы природы…

— Неужели кто-то еще верит в эту чепуху? — иронично осведомился Мэтью.

— Представь себе, да. Велму побаиваются в Чихаутиле. Она родилась в этом городе, и кому как не ее землякам знать ее лучше всех…

— А приворотами она занимается? — Кэрри наклонилась вперед.

Ее лицо выражало живейшее любопытство. Самое время разузнать рецептик какого-нибудь подходящего зелья, чтобы привязать к себе Мэтью.

— Кэролайн, не говори глупостей, — возмутился Мэтью. — Как ты можешь верить в эту чушь!

— Вы хотите пообщаться с Велмой на эту тему, мисс Фолкнер? — неожиданно спросил Барнет.

Девушка покраснела.

— Н-нет, — заикаясь, ответила она. — Я просто так спросила…

Она с независимым видом откинулась назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы