— Подчинись мне, — мягко говорю я, глядя ему в глаза. — Сегодня вы весь вечер провели в одиночестве, просматривая каталог с новыми поступлениями. Вы сомневаетесь, что книга Чори существует. А сейчас вы заканчиваете работу и отправляетесь спать. Вы очень устали.
— Устал я что-то, — вздыхая, говорит профессор. — Прощайте.
Поднимаюсь по лестнице и выхожу в осеннюю ночь. История о Чори не дает мне покоя. Неужто автор книги, которую я нашел — древний вампир? Я поднимаю воротник и спешу как можно скорее покинуть это странное место. Почувствовав на себе чей-то тяжелый взгляд, я оборачиваюсь. В тупике, кроме меня, никого нет. До слуха доносится шорох, мимо меня, едва не задев крылом, пролетает ворон.
Глава 7
Вернувшись в отель, поднимаюсь к себе в номер. Плотно задернув шторы, сажусь за стол и принимаюсь внимательно изучать книгу. Ищу знаки во всем. В помятой странице, расплывшемся шрифте, в небрежной иллюстрации. И из раза в раз мне кажется, я что-то упускаю. Не за этой ли книгой охотились стервятники? Надо будет навестить Курта Бранда, потолковать с ним об эпопее с библиотекой. Быть может, он обмолвится чем-то, что поможет делу. Нужно будет еще поспрашивать других людей и вампиров. Кто знает, может быть, они тоже в курсе этой истории?
Откладываю книгу в сторону и бросаю взгляд на часы. Десять вечера. День пролетел незаметно. Вытаскиваю из кармана обрывки таинственной записки, адресованной Барите. Осторожно разглаживаю их, вглядываясь в идеальные петли букв. Узнаю почерк Антонеллы. Из двух клочков складываю буквы, и получается — «Савитар». Имя основателя клана лекарей и создателя Бариты. Что синьорина Амати могла знать о нем?
В дверь раздается тихий стук — торопливо прячу обрывки записки в карман. Вскакиваю, поворачиваю ручку и вижу на пороге Арсена. Он выглядит паршиво. Лицо опухло, глаз почти не видно. Сквозь кожу просачивается кровь.
— Я странно себя чувствую, — хрипло говорит Арсен и, шатаясь, проходит в комнату. — Меня лихорадит.
— Ты охотился сегодня? — спрашиваю я, замечая в уголках рта запекшуюся кровь.
— Да, и после этого мне стало нехорошо. Возможно, кровь жертвы была отравлена. Не знаю, чем это еще может быть вызвано, — обхватывая себя за плечи, говорит Арсен. Он дрожит всем телом. Слышу, как стучат его зубы.
— Схожу за Дэшэном, — не на шутку встревожившись, говорю я и направляюсь в соседний номер.
Китаец спит и, несмотря на мой настойчивый стук, долго не открывает. Наконец до меня доносится ворчание, босые ноги шлепают по полу, дверь медленно открывается, и я вижу перед собой заспанного помощника, облачённого в пижаму в мелкий цветочек.
— Господин? — протирая глаза руками, сонно спрашивает он.
— Арсену нехорошо, — беру его за локоть и веду за собой. Он что-то бормочет, еле поспевая за мной.
Входим в номер и видим, что Арсен лежит на полу, а по его телу пробегают волны дрожи. Он мечется, лепеча что-то бессвязное. На лбу появляются красные капли, руки становятся синими.
— Как плохо! — ужасается Дэшэн, мгновенно проснувшись. Он встает на колени рядом с Арсеном и проверяет его зрачки. Потом задирает одежду и осматривает грудную клетку. Шрам от недавнего ранения полностью зарубцевался и напоминает о себе едва заметной белой полоской.
— Что с ним? — спрашиваю я.
— Не понимаю, — бормочет Дэшэн. — Похоже, что кровь перестала усваиваться организмом. Что-то мешает ей это сделать.
— От чего это может быть? — тревожусь я.
— Скорее всего, отравление. Вполне возможно, что это действие ферулы… От нее всегда бывают последствия.
— И что теперь делать?
— Нужно слить из него всю кровь, иссушить тело и влить новую, — отвечает Дэшэн, оглядываясь по сторонам.
— Это поможет? — мне хочется быть уверенным в том, что Арсен выживет.
— Раньше помогало, — отвечает китаец, поднимаясь с колен.
— Ты что-то вспомнил? — с надеждой спрашиваю я. Но Дэшэн отрицательно мотает головой.
— Просто знаю, что прежде это срабатывало, — говорит он.
Иду в номер к Дине. Девушка открывает сразу. Она в ночной сорочке и выглядит усталой. Прохожу в номер и вижу там Риту, которая устроившись на постели, чайной ложкой уплетает фисташковое мороженое, выложенное на блюдце. Ее раненая нога покоится на подушке.
— Вы нужны мне обе, — говорю я. — И будет лучше, если вы оденетесь.
— Что-то случилось? — хмуря брови, спрашивает Дина и снимает со спинки стула светлые джинсы и кофточку белого цвета.
— Арсен заболел. Быстрее, девочки.
Оставляю их одних, давая им возможность спокойно одеться, а сам возвращаюсь в свой номер. Дина, на ходу застегивая пуговицы, бежит следом. Пропускаю ее внутрь и закрываю дверь. Она тихо охает и прижимает руки к лицу, когда видит мое создание лежащим на полу. Опускается рядом с ним на колени и проводит рукой по его волосам.
— О Господи… — испуганно бормочет она. — Кто с ним это сделал? Зотикус, это опасно? Он справится?
— Что у вас тут… — вопрос Риты, без стука вошедшей в номер, тут же обрывается, едва она видит Арсена. — Вот черт….
— Есть ли заговор, заклинание, чтобы вылечить его? — обращаясь к ней, спрашиваю я.