Мэйкон отпустил мою руку, и видение оборвалось. Я удерживал его в голове, будучи не в силах расстаться с ним. Моя мама спасла ему жизнь, используя оружие, которое Мэйкон дал ей, чтобы она могла использовать его против него самого. Они могли бы, наконец, быть вместе, но она отказалась от своего шанса ради меня. Знала ли она, что он станет единственным шансом для всех нас?
Когда я открыл глаза, Лив плакала, а Ридли делала вид, что не плачет:
— О, я тебя умоляю, хватит драмы, — слезинка скатилась по ее щеке.
Лив, всхлипывая, вытирала слезы:
— Я и понятия не имела, что морок способен на что-то подобное.
— Вы удивитесь, когда узнаете, на что мы способны, когда того требует ситуация, — Мэйкон опустил руку мне на плечо. — Не так ли, мистер Уэйт?
Я понял, что таким образом он пытался поблагодарить меня. Но, оглядев наш разорванный круг, я не чувствовал, что заслужил его благодарность. Ридли потеряла свою силу, Линк кривился от боли, а Лив разрушила свое будущее.
— Я ничего не сделал.
Сжав мое плечо, Мэйкон вынудил меня повернуться к нему лицом:
— Ты позволил себе увидеть, что большинство даже не заметило бы. Ты привел меня сюда. Ты вернул меня. Ты смирился с судьбой Проводника и нашел дорогу сюда. И ничто из этого не было бы легким…,- окинув взглядом пещеру, он посмотрел на Ридли, Линка и Лив. На мгновение его глаза задержались на Лив, а затем вернулись ко мне, — ни для кого из вас.
В том числе и для Лены.
Мне огромных усилий стоило сказать ему это, но я должен был быть уверен, что он знает:
— Лена думает, что убила вас.
Какое-то время Мэйкон молчал, но когда заговорил, его голос был ровным и сдержанным:
— И отчего же она так думает?
— В ту ночь Сарафина вонзила нож в меня, а умерли вы. Мне рассказала Амма. Лена не может простить себя, и это… изменило ее, — я нес околесицу, но Мэйкону так многое надо было рассказать. — Я думаю, что она, возможно, выбрала сердцем, сама того не осознавая.
— Она этого не делала, — отмахнулся Мэйкон.
— Это была Книга Лун, мистер Равенвуд, — не выдержала Лив. — Желая спасти Итана, Лена была в отчаянии, и воспользовалась книгой. Она заключила сделку: ваша жизнь в обмен на его. Лена не могла знать, что может произойти. Книга не поддается контролю, именно поэтому Магам не следовало бы хранить ее у себя, — сейчас Лив говорила как настоящий библиотекарь магов, и была похожа на него больше чем обычно.
Мэйкон чуть склонил голову:
— Ясно. Оливия?
— Да, сэр?
— При всем уважении, Хранитель нам сейчас без надобности. Этот день потребует от нас кое-каких действий, которые лучше было бы утаить для истории. По меньшей мере, не рассказывать о них. Понимаете?
Лив кивнула. Выражение ее лица говорило, что она понимает куда больше, чем известно ему самому.
— Она не Хранитель, уже нет.
Лив спасла ему жизнь, при этом разрушив свою собственную. И заслужила тем самым, как минимум, уважение Мэйкона.
— Теперь-то уж точно, — вздохнула она.