Доротея
Боди. Что «не», Дотти?
Доротея. Не тот тип, который мне нравится. Ты знаешь, что я имею в виду. В романтическом смысле, милая. А для меня романтика — это главное.
Боди. О-о, но помимо романтики есть еще и другие вещи, которые надо учитывать…
Доротея
Боди. Этот мистер Ральф Эллис, он…
Доротея. Что
Боди. Ничего, только…
Доротея. Что?
Боди. Он может оказаться не таким надежным, как Бадди — на длинной дистанции.
Доротея. Что такое «длинная дистанция», милая?
Боди. Длинная дистанция —
Доротея. Ах, вот что такое длинная дистанция, длинная дистанция — это жизнь! С Бадди! Нет, тогда я предпочту короткую, уж извини, но я выберу короткую дистанцию, менее утомительную как днем, так и ночью.
Боди. Послушай, Дотти, длинная дистанция или короткая, я бы ставила на Бадди, а не на ночные призрачные мечты вроде твоего романтического представления о человеке, о котором ты знаешь в основном лишь по заметкам из отдела светской хроники…
Доротея. Ты просто ничего не понимаешь! — в том, о чем не имеешь совершенно никакого представления. Каждый раз, выходя из класса гражданского права в Блюэт, я вижу Ральфа Эллиса в коридоре, в нескольких шагах от себя. Он притворялся, что пьет воду из автомата на моем этаже, который на два этажа выше, чем его кабинет.
Боди. На самом деле не пьет, но притворяется? Это не очень хороший признак, Дотти, — что он притворяется…
Доротея. Я хочу сказать — мы вынуждены были встречаться тайно, чтобы избежать сплетен в Блюэт.
Боди. Но я…
Доротея. ЧТО?
Боди. Никогда не верила тем, кто притворяется.
Доротея. Тогда зачем бумажные цветы над слуховым аппаратом, дорогая?
Боди. Это — просто — некоторая чувствительность. И все…
Доротея. Послушай, но тебе ведь придется примириться с ним, поэтому убери это прикрытие, бумажную красную лилию, и усиль слуховой аппарат, или я буду вынуждена закончить вращение, чтобы не пропустить звонка от Ральфа.
Боди
Доротея. То есть, ты хочешь сказать «слышишь, слышишь» — поверни его немного в обратную сторону, найди правильное положение.
Боди. Да, да, я…
Доротея. Ради бога, разреши я сама пристрою его тебе!
Боди. Да. Где моя красная лилия?
Доротея. Упала на ярко-бордовый ковер. Вот.
Боди. Я расстроена. К тому же, это доверие, которое ты питаешь к намерениям Ральфа Эллиса, может оказаться опасным…
Доротея
Боди. Облако? Летучее?
Доротея
Боди. А-а. Да. Это его и привлекло.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги