— Отец, пойдем с людьми Макалы и Мангати. Я не могу оставить тебя здесь на верную гибель.
Офени боролся с охватившими его сомнениями. Он чувствовал, что у его сына есть достаточно уважительная и веская причина для ухода, но он сам тоже устал, да и нелегко ему было уйти от своего племени, и он не хотел, чтобы говорили, что он подчинился собственному сыну.
— Сердце приказывает мне, отец, жить и отомстить за смерть моей жены и матери моего отца, — настаивал Коломб, видя нерешительность Офени.
Офени со вздохом взял свои копья и щит и встал. Мбазо присоединился к ним. Они пошли к воинам и убеждали их примкнуть к людям Макалы. Но теперь у воинов появилась новая, неустранимая причина для отказа. По дороге к крепости им предстоит пройти через лес Эзиуоджени и идти придется в полной темноте — ведь даже днем туда не проникал свет — и в самые глухие часы ночи. А Эзиуоджени, несомненно, населен древними и злыми духами. Зонди боялись их, — ведь они издавна были связаны с лесными жителями узами кровного родства и взаимной благодарности.
Коломб, его отец и двоюродный брат последовали за импи Макалы и Мангати. Пройдя первую линию деревьев-гигантов, они оглянулись назад: маленькая укромная долина была освещена сотнями красных огней — это горели костры. Лошадей с собой не взяли. Поход, начатый сейчас, был под силу только неутомимой и отважной армии. Ущелье, сужаясь, превратилось в щель между могучими, поросшими лесом скалами, которые поднимались на две тысячи футов и скрывались в высоте. Туман сгущался, но иногда удавалось разглядеть кусок далекого неба, чуть более светлого, чем черный лес. Люди шли ощупью, каждый касался рукой спины идущего впереди, чтобы не потерять направления. Они то карабкались на скользкую скалу, то гуськом переходили вброд по каменистому дну реку, где холодная бурная вода доходила им до бедер. За час они продвинулись вперед лишь на милю. Здесь река разделялась на два рукава, и из котлована глубокого оврага они услышали шум стремительного потока. Наступило воскресное утро. Коломбу хотелось знать, остался ли Давид у зонди, чтобы провести с ними воскресенье и таким образом доказать им свою преданность. Они шли через лес Эзиуоджени, и до них отовсюду доносились загадочные крики и стоны, наводившие ужас на воинов. Коломба тоже охватили страх и отчаянное желание как можно скорее пройти через лес. Впрочем, он заранее подготовил себя и сказал отцу, что такие звуки издают птицы или животные. Но Офени совершенно оцепенел от ужаса и нуждался в помощи. В спешке люди скользили и падали, голод, усталость и смертельный страх сковывали их члены.
Еще час миновал, прежде чем они достигли величавого водопада, напоминавшего во тьме белое привидение, и им показалось, что водопад еле слышно напевает что-то. Поднимаясь по теснине, они помогали друг другу перелезать через скалы и наконец очутились в старинной крепости. Там скрывался Сигананда. Он сидел в пещере, где за ним ухаживали его жены и внуки. Два его седобородых сына вышли навстречу импи.
— Сердце нашего отца радуется, — сказали они.
Завернувшись в одеяла, Бамбата лежал у костра и слушал, как храпит, утомившись до предела, старый надменный вождь. Он и не подозревал возможности предательства. Туман капельками оседал на одеялах, вздымавшихся в такт дыханию спящих людей. Две трети воинов зулусской армии спали здесь под открытым небом. Бамбата встал и тихонько обошел спящих. Один, проснувшись, подбросил в огонь веток, и искры веером разлетелись в тумане. Другой встревоженно приподнялся на локте. Они узнали вождя и снова улеглись, закутавшись в одеяла. Закончив обход, Бамбата вернулся к костру, подбросил в него еще веток и лег, щурясь от яркого пламени. Согревшись, он вскоре уснул.
Спустя несколько часов после полуночи, как раз в то время, когда Мангати достиг лесной крепости на маисовое поле, где во тьме тлели костры, откуда-то прибежал маленький черный мальчик.
— Что такое?
Какой-то воин сел и, еще не совсем проснувшись, принялся шевелить угли в костре. Ребенок был совершенно голый, и только черная от грязи тряпка, накинутая на плечи, защищала его от холода. Его ноги и живот с выпуклым пупком были мокры от долгого бега по траве. Он сел на корточки почти прямо в золу, чтобы обогреться и обсушиться. Дыхание у него было учащенное, а белые молочные зубы стучали от холода. Глубоко вздохнув, он выпалил:
— Отец, идут солдаты!
— Какие солдаты, дитя? Ты видел их во сне?
— Я видел их, отец. Они идут сюда со стороны реки. Они шли медленно и остановились, снова шли и снова остановились. Я слышал, как стучали их фургоны: тук-тук, тук-тук.
— Сколько?
— Я не умею считать, и сейчас темно. Отец, я сын Бхекамафы, и моя мать послала меня пасти коз. Я пришел предупредить вас, потому что дети Поньо говорили, что вы здесь.
Воин разбудил своих товарищей. Они смотрели на мальчика и обсуждали его сообщение. Он был так мал — ему было не больше пяти лет, а таким детям ночью мерещится всякий вздор.
— Сообщите Магаду, — посоветовал один из воинов. — Пусть он решает.