Но больше всего мое внимание привлекло его имя. Карлос Монтгомери Сильваро.
Это был тот самый парень с кладбища. Я подавила дрожь, грозившую вырваться наружу, продолжая вглядываться в эти сапфирово-голубые глаза. Казалось, что он почти улыбается, но улыбка не касалась его глаз, словно он не хотел быть там. Вся атмосфера этой картины была какой-то странной, и я не могла объяснить, что именно вызывает у меня такие чувства. Этот парень, должно быть, прадедушка Эзры, сходство невозможно отрицать.
Пока я была здесь, я поставила перед собой задачу побольше узнать о Карлосе Сильваро, но сейчас у меня снова начала болеть нога, поэтому я медленно вернулась в свою комнату, намереваясь немного отдохнуть.
Распахнув дверь, я вскрикнула от неожиданности: сердце выпрыгнуло прямо из груди, когда я увидела ее, стоящую перед моей кроватью. Ту самую темноволосую девушку, которую видела в окне.
Глава 8
Беннетт
Я почувствовала, как кровь отхлынула от моего лица, когда она уставилась на меня. Ее кожа была бледной, как лед, а глаза темными, словно она не спала неделями. Однако, несмотря на жуткость, которую она излучала, я не могла отрицать, что она была поразительно красива. Я напряглась, чтобы восстановить нормальное дыхание. Это была всего лишь девушка, серьезно, что, черт возьми, со мной не так.
Я медленно закрыла дверь своей спальни, сделав несколько шагов вперед.
— Эй, извини, ты меня напугала… Эмм, я могу тебе помочь?
Черт! Я потрясла руками, чтобы унять дурацкую дрожь.
Брови девушки свелись к переносице, когда ее глаза медленно скользнули вверх и вниз по моему телу.
— Нет, — наконец ответила она. — Прости, что напугала тебя.
Я улыбнулась, вздох облегчения вырвался из моих легких.
— Да нет, все в порядке, я видела тебя вчера.… когда приехала. В окне. Извини, у меня еще не было возможности познакомиться с кем-нибудь из персонала, я эээ… повредила ногу. — Я указала рукой на свою поврежденную конечность.
Она бросила быстрый взгляд туда, куда я показывала, прежде чем ее глаза вернулись к моему лицу. Тишина.
— Ладно, в любом случае, могу я тебе помочь?
Проведя рукой по шелковым простыням, она осторожно села.
— На самом деле у меня нет друзей, и я полагаю, что после того, как увидела тебя вчера, ты просто показалась мне человеком, с которым я могла бы познакомиться поближе.
Мои брови нахмурились.
— О, хорошо, — ответила я. Судя по тому, как меня приняли Кара и Андреас Сильваро, меня не удивило, что эта девушка была одинока. Люди здесь вряд ли были самыми приветливыми, как я успела выяснить.
— Ну… — Я подошла и села рядом с ней на кровать. — Как тебя зовут?
— Милли. — Она улыбнулась, и ее красивое лицо, казалось, впервые за все время озарилось.
— Ладно, Милли, ну что ж, я Беннетт, приятно познакомиться.
Мы обе захихикали.
— Прости. — Она улыбнулась. — Ты, должно быть, считаешь меня такой странной. Какая-то дура ошивается в твоей комнате.
Я рассмеялась:
— Вовсе нет, хотя я встретила здесь не самых дружелюбных людей, это точно.
— Да, должна признать, они не самые приятные, — ответила Милли. — Здешние девушки могут быть немного стервозными.
Мои глаза расширились в знак согласия, и я медленно кивнула.
— Да, я встречала только одну, но она была не самой лучшей.
Милли улыбнулась.
— Кара?
Мы обе снова рассмеялись.
— Да, ты ее знаешь?
Милли на секунду замолчала.
— Нет, но я видела, какая она с тех пор, как приехала сюда, и у нее со всеми такие отношения. Не принимай это на свой счет. Подожди, пока не познакомишься с ее приспешницами Элейн, Райли и Саммер.
— Элейн, Райли и Саммер?
Милли рассмеялась. Думаю, мне придется подождать, чтобы узнать, о чем идет речь.
— Так ты давно здесь? — спросила я.
Милли закатила глаза, и это был первый раз, когда я увидела от нее хоть какую-то дерзость.
— Слишком долго… так как твоя нога?
Я посмотрела на свои ноги.
— Болит… но, думаю, это научит меня смотреть, куда идти.
Глаза Милли по-прежнему прикованы к полу.
— Как это произошло?
— Я решила немного прогуляться, исследовать территорию Найтчерч, наткнулась на старое кладбище…
— Кладбище? — Взгляд Милли снова метнулся ко мне, застав меня врасплох.
— Эмм… да, там есть какое-то жуткое старое кладбище, которое находится за лесом. Думаю, там покоятся предыдущие поколения Сильваро или что-то в этом роде.
Милли замерла. Я не могла прочитать выражение ее лица. Что-то среднее между беспокойством и… возможно, оттенком страха — вот и все, что я смогла разобрать.
— В общем, — продолжила я, — я недалеко ушла, споткнулась о какую-то ветку, а потом получила удовольствие познакомиться с Эзрой Сильваро. Сыном мистера и миссис Сильваро.
Черты лица Милли, казалось, смягчились всего на наносекунду.
— Да, я знаю его. — Ее голос был мягким и тихим, почти шепотом.
Тонкая нить ревности пронизывает меня изнутри.