— Ему нравится ваш браслет. — Натали коснулась свисающих побрякушек, за которые уцепился и Рис. — Мне тоже. Вы купили его за границей?
— Это подарок. — И впервые за долгое время Бейли добавила: — Подарок от мамы.
— Тогда он стоит намного дороже, чем за него уплачено. Ваши родители живут в Сиднее?
— Отец. Мама умерла.
— Извините, Бейли… — Красивое лицо Натали выражало сочувствие.
— Это произошло давно.
В горле Бейли словно встал комок, мешавший ей говорить. Прошло десять лет с тех пор, как они с отцом остались вдвоем, но Бейли горевала по-прежнему. В Натали было что-то такое, что заставляло Бейли думать — ее поймут, если она все расскажет. У нее было такое чувство, словно они с Натали познакомились давным-давно, что хорошо знают друг друга, словно они друзья.
Но наверное, ни время, ни место для разговора об ушедшей матери Бейли были неподходящие, тем более что Рис залепетал что-то на своем языке и несколько раз трогательно икнул.
Натали же это, наоборот, встревожило. Склонив голову, она потянулась к сыну:
— Думаю, мне лучше снова взять его на руки.
У Бейли упало сердце.
— Я сделала что-то не так?
— Нет-нет! Мне кажется, что он просто…
Натали не успела взять Риса на руки. Он еще раз икнул и отрыгнул. Сначала немного. А затем на одежде Бейли оказался весь его ужин.
Глава 5
Когда Натали влетела в комнату, Матео и Алекс разговаривали. Матео тут же оборвал себя и взглянул поверх плеча Натали, заглядывая за ее спину. Бейли позади нее не было. Это было по меньшей мере странно: Натали отличалась безупречными манерами и вежливостью. Оставить гостью одну? На нее это не похоже. С другой стороны, Бейли она видела впервые в жизни. Может, между женщинами случился какой-то спор?
Натали остановилась перед мужем:
— Позвони в ресторан и предупреди, что мы опоздаем.
Алекс встал и схватил ее за руку:
— С ребенком все в порядке?
— Если не считать, что молока после ужина было чуть больше, чем следует, то да.
Алекс слегка расслабился:
— Сюрприз?
— Ну да! Бейли…
Матео сразу сообразил, какой «сюрприз» имелся в виду. Его работа заключалась не только в наблюдении за беременными женщинами и принятии родов, но и в оказании помощи при решении вопросов, возникающих после родов, а также в уходе за ребенком. На своем веку он перевидал уже немало детей и прекрасно знал все, что с ними связано. То, что случилось с Бейли, быть может, произошло с ней впервые, а для него это было в порядке вещей. Это было частью его работы.
«Вот интересно, как отреагировала на это Бейли, особенно после дня беготни?»
Матео поднялся:
— Ладно, думаю, мы вернемся домой.
— Нет необходимости, — сказала Натали. — С Бейли все в порядке. Примет по-быстрому душ, переоденется во что-нибудь мое. — Натали провела рукой по рукаву мужа. — Тэмми укладывает Риса спать. Пойду посмотрю, как там у Бейли дела. Зашла просто предупредить.
Когда Натали вышла, Алекс сел и откинулся на спинку кресла. По его лицу расползлась улыбка.
— Моя жена — потрясающая женщина, как думаешь?
— Да, тебе повезло.
Алекс подался вперед и понизил голос:
— Ну а теперь, пока они будут заняты еще некоторое время, я хочу все знать.
— Знать что?
— Про вас с Бейли.
— Нет никакого «нас».
— Ты приглашаешь на ужин красивую девушку. Если ты с ней не встречаешься, то зачем привез ее к нам?
— Сложновато ответить. Я только вчера обнаружил ее на пороге своего дома. — Матео вкратце поведал Алексу историю Бейли — обручение в Италии, возвращение в Австралию, упомянул и про деньги, которые одолжила ей его бабушка, и про поиски работы. — Я сегодня позвонил бабушке, и она подтвердила, что это она дала Бейли мой адрес. — Матео опустил взгляд на бокал, который вертел между пальцами. — Бабушка также попросила меня присмотреть за ней, пока она не уладит разногласия с отцом.
— Вон оно как! — протянул Алекс.
— Уверен, что бы ни произошло между ними, это непременно уладится. Им нужно лишь обо всем поговорить, пусть даже не раз.
— Семейные проблемы редко улаживаются. — Алекс сделал глоток скотча.
— Может быть. В любом случае меня это не касается.
— И где остановилась Бейли?
— Я сказал бабушке, что могу приютить ее на несколько дней. — Услышав это, Алекс закашлялся, словно поперхнулся. Матео нахмурился. — Что?
— Да нет, ничего. — Улыбка вернулась на лицо Алекса. — Просто Бейли показалась мне очень милой девушкой…
— И что из этого? — продолжал допытываться Матео.
— Ничего. Просто удивлен, что ты открыл для нее двери своего дома, вот и все. Давненько в твой дом не ступала нога женщины, — заметил он.
— Ты хочешь сказать — после Линды. — Матео поставил свой бокал на столик.
Алекс некоторое время изучал лицо своего друга, затем кивнул и изменил тему разговора:
— Что там с твоим отпуском?
— Пока еще окончательно не принял никакого решения.
— Но ты ведь не отменил поездку во Францию?