Читаем Прелестная беглянка полностью

— Может, нам тогда уехать завтра? — предложила она, поколебавшись. — Потому что, если я останусь здесь еще, могу вообще не захотеть уезжать. Эти дети… Они крадут твое сердце, — со слабой улыбкой призналась она.

Матео поймал ее взгляд:

— В этом я с тобой соглашусь. Но так обычно случается с людьми — когда, бывает, нужно остаться, этого делать не хочется. А когда ты мог бы уйти, не всегда есть куда.

Матео отвернулся от нее, но Бейли продолжала смотреть на него. Ей было понятно, что последняя фраза касалась самого Матео. В общем-то это касается и ее тоже, верно? Когда она хотела уйти, но ей некуда было, Матео убедил ее остаться. В результате вот уже две недели она спит в его постели и даже прилетела с ним во Францию. За то короткое время, что они здесь прожили, Бейли привыкла видеть его у горящего камина. Привыкла видеть Матео, когда он, задумавшись, гуляет вокруг детского дома, привыкла наблюдать его улыбку, когда кто-то из детей, желая сделать ему приятное, дарил рисунок или пел песенку. Рядом с Матео она чувствовала себя так, словно приехала с ним сюда не впервые…

Как закончатся их отношения, когда они вернутся в Австралию? Когда она начнет зарабатывать пусть небольшие, но свои собственные деньги? Ясно только, что у нее больше не будет причин жить с Матео в его доме.

Слова Матео открыли ей глаза: ей не хотелось с ним расставаться.

Глава 11

Матео глядел на играющих детей. Стоял ясный, но прохладный октябрьский день. Вот уже три дня, как они с Бейли жили во Франции. День они проводили с детьми в детском доме или в его окрестностях, вечером возвращались домой и занимались любовью до поздней ночи. Несмотря на недавнее желание Бейли уехать, они все-таки остались. Потому что сам Матео так и не смог решиться на это. Что-то заставляло его быть именно здесь — может, французская осень, может, смех детей, а может, и воспоминания — все смешалось…

Бейли уже сожалела, что пообещала Натали выйти на работу, иначе они бы обязательно остались еще на несколько дней — ей здесь очень нравилось. И Матео задумывался над тем, что их ждет, когда они вернутся в Австралию. «Кажется, мне не хватит того времени, что я с Бейли провел здесь, во Франции», — понял он. Конечно, можно будет продолжать встречаться с Бейли и дома, правда с одним условием: их роман так и останется романом без всякого продолжения. Если Бейли это условие примет, то он будет только рад этому.

Бейли шла по дорожке рядом с мадам Гарнье. Следом за ними шагала Клэр — похоже, девочка немного пришла в себя после того, как узнала, что ее лучшая подружка уезжает из детского дома. Матео направился к ним, вспоминая, как все воспринял он тогда, когда был маленьким. Как он радовался, когда Эрнесто предложил ему поехать с ним! У него, как и у Генри, будет своя семья!

Оставалось лишь надеяться, что, как он и сказал Бейли, Клэр и другие дети однажды обретут свой новый дом и любящих их родителей…

В лицо Матео вдруг подул резкий ветер. Он посмотрел в небо. Кажется, погода стремительно портится — осенний дождь мог зарядить в любую минуту.

— Ну как, мсье, готовы уехать? — спросила у него Николь.

Матео взял Бейли за руку:

— Да, нам, пожалуй, пора, я обещал Бейли показать Париж.

Бейли ничего не сказала, лишь молча кивнула в ответ. Тяни не тяни, но им в любом случае скоро придется отсюда уехать.

Через несколько минут мадам Гарнье и другие воспитательницы собрали детей, чтобы Матео и Бейли могли с ними попрощаться. Прощание далось нелегко, но им нужно было уезжать.

— А где Реми? — неожиданно спросил Матео, когда понял, что его нет среди детей. — С ним все в порядке? — чуть встревоженно обратился он к мадам Гарнье.

Та со слабой улыбкой протянула ему что-то:

— Это вам от Реми, мсье Селека. Он не захотел выйти. — Она развела руки в стороны и пожала плечами.

Матео принял из ее рук подарок. Это была картонка, завернутая в бумагу. Матео развернул ее и уставился на надпись под рисунком мальчика с футбольным мячом в руках:

«Не забывайте навещать нас, мсье».

Матео сглотнул.

— Я сейчас, — кивнул он, ни к кому конкретно не обращаясь, и зашагал ко входу в дом.

— Мсье Селека! — негромко, но твердо позвала его мадам Гарнье. Он обернулся. — Думаю, вам не стоит этого делать. Я передам Реми вашу благодарность. Можете не сомневаться…

После недолгой борьбы с самим собой Матео стиснул зубы и медленно кивнул. Да, Николь Гарнье права. А если вдруг Реми попросит его о том, что он не сможет сделать, например взять его с собой?

Матео вернулся к Бейли. Она смотрела на него с грустной улыбкой, и в ее глазах он прочел понимание. Она молча взяла его руку и пожала ее. Матео с трудом улыбнулся ей.

Он сел в машину, не поднимая голову, почти уверенный в том, что Реми стоит у окна и глядит на них, как когда-то смотрел он сам, гадая, увидит ли Эрнесто еще раз или нет…


Перейти на страницу:

Все книги серии Миллиардеры

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей