— Спасибо, в этом нет необходимости. Думаю, нужно сходить к нашему семейному адвокату и сообщить ему, что я жив. Вряд ли я могу просто оставаться невидимым и надеяться, что меня никто не заметит.
— Сейчас уже многие знают, что ты жив. Я могу сходить вместе с тобой к адвокату, чтобы подтвердить твою личность, если возникнут вопросы. Леди Кингстон, полагаю, вы пойдете с мужем?
Калли опешила:
— Леди Кингстон?
Гордон слабо улыбнулся:
— Киркланд, я тебя обскакал, поскольку ты всего лишь простой граф.
Тот засмеялся:
— Я это переживу. Поскольку у вас нет в городе экипажа, я за вами заеду утром?
— Спасибо, это было бы очень удобно, — ответила Калли. — В десять утра?
После того, как Гордон и Киркланд договорились и граф ушел, Калли придвинулась к Гордону.
— Ты уже разобрался, почему тебя так расстраивает мысль унаследовать богатство и почести Одли?
— Я ненавидел эту семью, — медленно проговорил Гордон, разбираясь в собственных смятенных чувствах. У него в голове звучал голос отца: «Можете его убить, если хотите. У меня есть сыновья получше». — Своих родных я презирал, они все отвратительные. И я ненавидел Кингстон-Корт, это, наверное, самое уродливое, мерзкое поместье во всей Британии. Там сыро, потому что поместье находится на озере, и расположено так, что на него несет дым от горящих угольных пластов. Всякий раз, когда я там оставался слишком долго, то заболевал.
— Веские причины не желать становиться лордом и хозяином Кингстон-Корта, — заметила Калли. — Но худшие из твоих родственников умерли, а ты давно перерос свое несчастное детство.
Он сжал ее руку:
— Калли, лучшей частью моего детства была ты. Благодаря тебе я ухитрился вырасти хотя бы в какой-то степени разумным и счастливым. Но у меня нет желания туда возвращаться. — Он поморщился. — Помимо всего прочего, это наследство не позволит мне вернуться в Америку, если ты решишь, что не хочешь постоянно жить в Англии.
— Куда ты поедешь, туда и я. Ты слишком ответственный, чтобы отвернуться от земли, арендаторов и от бизнеса, а все эти три части — составляющие имущества Кингстонов. Поскольку на тебя свалилась большая ответственность, я буду здесь, рядом с тобой.
Гордон всмотрелся в ее милые тонкие черты и спросил себя, как же он стал таким везучим. Когда Калли с ним рядом, он справится с чем угодно.
— Я был в лучших отношениях с арендаторами, чем со своей семьей, — произнес он. — Я не могу подвести их. Мой отец был неплохим хозяином, но не тем человеком, который может понравиться, а Уэлхэм был бы во всех отношениях еще хуже.
— Жестокий и эгоистичный. Если он сделал девушке предложение, она могла решить, что жизнь в Кингстон-Корте — слишком высокая цена даже за то, чтобы стать маркизой.
— Ни один нормальный человек не захочет жить в Кингстон-Корте.
— К счастью, нам не обязательно там жить, — заметила Калли. — Хотя от своих обязанностей ты уйти не можешь, нет такого требования, чтобы ты постоянно находился в родовом гнезде. Мы найдем удобный современный дом где-нибудь на территории поместья, достаточно далеко от озера и угольных пластов, там будет более здоровая обстановка. Я думаю, что наследство включает и лондонский дом, но там нам тоже не обязательно жить. Мне нравится твой дом на Маунт-роу. Наш дом.
— Кэткин, я благодарю Бога за тебя! — Гордон обнял ее и прижал к себе. — Я плохо воспринял новость о наследстве, поскольку вспомнил обо всем, что ненавидел в детстве. Я считал, что исцелился от этого, но, к сожалению, нет. Боль и гнев не погасли, а тлели глубоко внутри и только ждали момента, чтобы извергнуться, как вулкан.
Калли нахмурилась:
— Трудное детство надо оставить позади, но вряд ли его можно по-настоящему забыть. Шрамы никуда не деваются, и, если их неожиданно задеть, боль вспыхивает с новой силой.
— Вот именно. И по этим шрамам только что ударили дубинкой английские законы о наследовании. Если бы я мог оставить все это следующему по старшинству брату, я бы так и сделал. — Его губы сжались. — Я сейчас счастливее, чем, когда бы то ни было в моей жизни, и я не хочу это терять.
— Ты и не потеряешь. — Капли положила голову ему на плечо. — У нас обоих есть обязанности, особенно у тебя, но у нас есть и большая сила, чтобы сделать наши жизни такими, как мы хотим. Ты можешь построить новый дом и нанять опытных людей управлять поместьем, а сам в это время стать постоянно действующим бунтовщиком в палате лордов.
Гордон слегка улыбнулся:
— Эта роль может мне понравиться.
— Она тебе понравится. Неподалеку от Лондона есть какие-нибудь скромные поместья Кингстонов? Если да, то мы приобретем собственный удобный загородный дом, не занимаясь его поисками.
— Да, в Хертфордишире, если мне не изменяет память. Я там один раз был, и место мне показалось довольно приятным. Надо будет расспросить адвоката, когда мы завтра с ним встретимся. — Он поцеловал жену, вложив в поцелуй глубокую благодарность. — Капли, ты чудо!
Поцелуй стал глубже, руки Капли пришли в движение. Гордон почувствовал, что она расстегивает застежку его брюк. Когда ее пальцы коснулись обнаженной разгоряченной плоти, он ахнул.