Читаем Прелестная обманщица полностью

– Вы мне как-нибудь расскажете про нее, и про всю вашу семью, и про Индию. Про настоящую

Индию, а не про британское общество. А теперь мне пора. Жаль, что вы не поедете с нами. Вы не

будете скучать одна?

– Нет. Я должна написать письмо брату и кое-что починить.

Письмо от Тедди пришло вчера. Эмма очень соскучилась по нему. А он соскучился по ней или

нет? Из письма этого нельзя было понять. Он с большим увлечением писал о своей работе с лошадьми,

от которых был в восторге, и о предложении мистера Косгроува участвовать в скачках. Он гордился

тем, что он жокей, а не конюх. Если выиграешь скачки, то тебя все поздравляют и ты получаешь

призовые деньги, писал Тедди. Он нашел себе друзей, так что пусть Эмма о нем не беспокоится. Лишь в

конце письма Тедди упомянул об их «крестовом походе».

«Я узнал, что загородное поместье Монтфорестов расположено в десяти милях отсюда и что отец

мистера Косгроува и виконт – друзья, но я его пока не видел. Правда, мир тесен?»

Он еще теснее, чем кажется, подумала Эмма и села писать ответ.

Монтфоресты, Косгроувы, Бесторпы – они все между собой связаны, и изобличение виконта

Монтфореста приведет к серьезным последствиям. Она вдруг засомневалась, стоит ли это делать.

На следующее утро Люси сообщила Эмме, что посещение театра было на редкость удачным.

Пьеса оказалась веселой, а наблюдать за зрителями было не менее интересно.

– Представляете, – сказала она, – там был капитан О'Коннор с друзьями.

– Вы с ним говорили?

– О нет! Он сидел в партере, но увидел меня и подмигнул.

– Господи! Его светлость это заметил?

– Нет. Все внимание Доминика было занято Софи.

– Вот как?

– Судя по всему, он выговаривал ей за то, как скверно она с вами обошлась.

– Надеюсь, это не так. Я не стою того, чтобы из-за меня ссорились.

– Ему лучше знать. Он ненавидит несправедливость и грубость даже по отношению к слугам. Вы

же видели, что он вернул Розу. И по требованию Софи вас он не уволит.

Ох, что она наделала! Ей следовало держать язык за зубами и помнить, кто она такая.

– Не хочу о них говорить, – Люси тряхнула головой. – Я обдумывала свой бал. Хочу пригласить

капитана О'Коннора. Надо, чтобы Доминик с ним познакомился. Да и я хочу поближе его узнать, а как

это сделать, если мы вращаемся в разных кругах? Вот на балу это возможно.

– Но, Люси, вас ведь должным образом не представили. Доминик ни за что этого не позволит. –

Эмма впервые назвала его светлость по имени и от смущения залилась румянцем. Странно, что Люси

этого не заметила.

– Я скажу ему, что капитан – ваш приятель.

– Мой? Каким образом? Меня не будет на балу.

– Разумеется, вы будете. Это нечестно, если вы не сможете повеселиться. Я хочу, чтобы вы там

были, и не как моя компаньонка.

– Ваш брат не даст на это согласия.

– А мы ему не скажем. Это ведь костюмированный бал, и все будут в масках. Мы вас

переоденем.

– Нет, Люси, об этом не может быть и речи. Компаньонки никогда не танцуют, как вам известно.

– А вам хотелось бы?

– Да, но я и так наделала массу ошибок. Хорошо, что леди Кларенс не видела нас на игре в

крикет. А потом я позволила вам поехать в мужском седле, и вы едва не убились.

– Доминик об этом не знает.

– Надеюсь, что так. А прошлым вечером я усугубила положение тем, что надерзила мисс

Монтфорест. Непонятно, почему он меня до сих пор не выгнал.

– Вы ему нравитесь, вот почему!

Эмма была потрясена.

29

– С чего вы это взяли?

– Он говорит, что вы смелая, решительная и независимая и что он не позволит всяким болтунам

и сплетникам указывать, как ему распоряжаться в собственном доме. – Люси шаловливо улыбнулась. –

Он сообщил Софи, что вы дальняя родственница и он обещал вашему отцу позаботиться о вас.

– Вы не шутите? – Эмма не могла этому поверить. – Но зачем?

– Чтобы защитить вас, разумеется, и прекратить сплетни. Поэтому, даже если он увидит вас на

балу и узнает, то ничего не скажет, поскольку всем будет известно, что мы состоим в родстве. Итак, вы

придете на бал?

– Нет, конечно, – сказала Эмма, несмотря на огромное желание быть там. Как ей хотелось

расстаться со своей ролью компаньонки, превратиться в гостью на балу и потанцевать с Домиником!

– Тогда я притворюсь больной и не приду на собственный бал, – заявила Люси.

– Люси, вы не сделаете этого.

– Напротив. Вы даже не представляете себе, какой я могу быть решительной. К тому же

дебютировать в свете мне не нужно, так как я знаю, за кого выйду замуж.

– Вот как? И за кого же?

– За капитана О'Коннора.

– Люси, вы видели этого человека всего два раза.

– Четыре. Вы забыли про театр, а также я видела его на прошлой неделе в библиотеке. Вы так

увлеклись выбором книг, что даже его не заметили.

– Это говорит о том, какая я плохая компаньонка.

Люси захихикала.

– Совершенно верно. Лучше будьте моей кузиной и подругой. А если вы придете на бал, то,

возможно, найдете себе мужа.

– Мне почти двадцать три, Люси, я – старая дева.

– Какая чепуха! Вы придете, и все тут. Лучше поговорим о том, что вы наденете. Я попрошу у

Доминика еще денег на мелкие расходы, чтобы купить материю. Он не интересуется тем, на что я их

трачу.

Эмма подумала, что неплохо бы ему поинтересоваться этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги