Читаем Прелестные создания полностью

Мистер Бакленд провел в Лайме почти все лето, гостя в «Трех чашах», и долгое время после того, как второй крокодил был очищен, упакован и отправлен в Бристоль. Он часто заглядывал ко мне на Кокмойл-сквер или просил меня встретиться с ним на берегу. Он полагал, что я буду сопровождать его и помогать ему, показывая, где можно найти окаменелости, а иногда и находя их для него. Особенно жаждал он найти еще одного монстра, которого забрал бы в Оксфорд для своей коллекции. Я, в той же мере желая его найти, никогда не испытывала уверенности относительно того, что произойдет, если мы обнаружим его во время совместной вылазки. Глаз у меня был наметан, а потому и вероятность того, что я замечу его первой, была много больше. Будет ли это означать, что мистеру Бакленду придется мне заплатить? Ясности в этом никогда не было, потому что мы никогда не говорили о деньгах, хотя он всегда спешил отблагодарить меня, когда я находила для него антики. Даже мама не упоминала о деньгах. Казалось, мистер Бакленд был выше денег, как и полагается ученому мужу, живущему в мире, где они ничего не значат.

К тому времени Джо основательно углубился в свое ученичество и никогда не выходил со мной на берег, если не требовалось поднять что-то тяжелое или как следует помахать молотком. Иногда с нами на берег отправлялась мама, усаживалась где-нибудь с вязаньем в руках, пока мы бродили вокруг нее. Но мистер Бакленд хотел уходить дальше, чем она, а у нее были и стирка, и дом, за которым надо было присматривать, и магазин, потому что мы по-прежнему выставляли перед мастерской стол с антиками, как это делал папа, и мама продавала их отдыхающим.

Иногда вместе с нами на охоту выходила и мисс Элизабет. Но все было не так, как с другими джентльменами, над которыми мы с ней украдкой посмеивались, когда они упорствовали в своих ошибках, подбирая голыши или принимая за кость какой-нибудь кусок окаменелого дерева. Мистер Бакленд был смышленее, да и добрее, и я видела, что он нравится мисс Элизабет. Иногда я чувствовала, что мы с нею были двумя женщинами, соперничавшими за его внимание, потому что я больше не была ребенком. Бывало, я поднимала взгляд, отрываясь от охоты, и видела, как ее глаза задерживаются на нем, и тогда мне хотелось подразнить ее насчет этого, но я понимала, что это причинит ей боль. Мисс Элизабет была умна, что нравилось мистеру Бакленду. Она могла говорить с ним об окаменелостях и геологии, а также читала некоторые из научных трудов, которые он ей одалживал. Но она была на пять лет старше, чем он, слишком старой, чтобы заводить семью, и не располагала ни деньгами, ни привлекательностью, чтобы все-таки его соблазнить. Кроме того, он был влюблен в камни и скорее приласкал бы какой-нибудь красивый кусок кварца, чем стал бы флиртовать с леди. У мисс Элизабет не было никаких шансов. Не было их и у меня.

Когда мы были вместе, она становилась молчаливее, а если все-таки заговаривала, то слова ее звучали резче обычного. Потом она извинялась и покидала нас, уходя дальше по пляжу, и когда я видела ее на расстоянии, спина у нее была очень прямой, даже если она наклонялась, чтобы рассмотреть что-нибудь получше. Или же она говорила, что предпочитает побродить но пляжу у залива Пинхей или на Монмутском взморье, а не у Блэк-Вена, и исчезала совсем.

Поэтому мы с мистером Баклендом по большей части оставались одни. Хотя мы были поглощены только поисками антиков, наше столь частое совместное пребывание оказалось чрезмерным даже для жителей Лайма. В конце концов нас захлестнули городские сплетни, подпитываемые, я в этом уверена, Адмиралом Антиком. В течение нескольких лет после оползня, который едва не убил его и меня и засыпал первого крокодила, он оставил меня в покое, но ему никак не удавалось найти самому целый крокодилий скелет, и он по-прежнему не прочь был шпионить за моими занятиями. Как только я начала выходить на охоту с мистером Баклендом, Адмирал Антик взревновал. Он часто отпускал ехидные замечания, когда проходил мимо нас по берегу, позвякивая своей лопатой но скальным уступам.

— Что, развлекаетесь здесь вдвоем? — цедил он, бывало, сквозь зубы. — Наслаждаетесь уединением?

Мистер Бакленд ошибочно принимал внимание Адмирала Антика за интерес к найденным нами окаменелостям и спешил показать ему их, озадачивая его научными терминами и своими гипотезами. Адмирал Антик переминался с ноги на ногу, чувствуя себя не в своей тарелке, а потом насмешливо ухмылялся мне, найдя предлог для того, чтобы убраться. Вприпрыжку удалялся он по пляжу, готовый рассказывать всем и каждому, что видел нас вместе.

Я не обращала внимания на разговоры, но однажды мама услышала, как кто-то назвал меня шлюхой. Она отправилась прямо к Церковным утесам, где мы с мистером Баклендом высвобождали челюсть крокодила.

— Собирай свои вещи и ступай со мной, — велела мне она, пропуская мимо ушей приветствие мистера Бакленда.

— Но, мама, у нас осталось только полчаса на выкапывание, пока сюда не доберется прилив. Смотри, здесь же видны все зубы.

Перейти на страницу:

Все книги серии diamonds. Мировая коллекция

Прелестные создания
Прелестные создания

Консервативная Англия начала XIX века. Небольшой приморский городок. Именно в нем происходит встреча уроженки этих мест Мэри Эннинг, чья семья живет в ужасающей бедности, и дочери состоятельного лондонского адвоката Элизабет Пилмотт, которая вместе с сестрами поселилась здесь. Девушки подружились. И дружбу их скрепила общая любовь к неизвестным существам, окаменелые останки которых они находили в прибрежных скалах.Однако их привязанность трещит по швам, когда Мэри и Элизабет влюбляются в одного и того же человека, тоже охотника за древностями.Найдут ли девушки в себе силы вернуть дружбу? Или та будет перечеркнута взаимными упреками и несправедливыми обвинениями? Хватит ли у Элизабет мужества защитить Мэри Эннинг, когда та попадет в беду?Новая книга от автора международного бестселлера «Девушка с жемчужной сережкой».

Трейси Шевалье

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Наблюдения, или Любые приказы госпожи
Наблюдения, или Любые приказы госпожи

Впервые на русском — блистательный дебют британской писательницы и сценаристки, выпускницы знаменитого литературного семинара Малькольма Брэдбери, через который прошли такие звезды современной прозы, как лауреаты Букеровской премии Кадзуо Исигуро и Иэн Макьюэн. Рассказчица «Наблюдений» Бесси Бакли, с ее живым голосом и пренебрежением условностями (особенно правилами пунктуации), уже вошла в золотой фонд британской классики, встав рядом с героинями Чарльза Диккенса и сестер Бронте. Нежданно-негаданно оказавшись служанкой в поместье «Замок Хайверс», Бесси не сразу привыкает к своей новой роли. Да, она не умеет доить коров и чистить ковры, зато худо-бедно владеет грамотой, что для ее новой хозяйки, миссис Арабеллы Джеймс, почему-то гораздо важнее. Но еще загадочней трагичная судьба одной из предшественниц Бесси, и, чтобы пронизать завесу тайны, Бесси готова исполнять любые распоряжения госпожи…

Джейн Харрис

Проза / Историческая проза
Святые сердца
Святые сердца

Во второй половине XVI века в странах католической Европы за невестой требовали приданое таких размеров, что даже в благородных семьях родители обычно выдавали замуж лишь одну дочь. Остальных отправляли — по куда более скромной цене — в монастыри. В крупных городах и городах-государствах Италии монахинями становились до половины женщин благородного происхождения. Не всегда по собственной воле…Эта история произошла в северном итальянском городе Феррара в 1570 году…Шестнадцатилетняя Серафина, разлученная с возлюбленным, помещена в монастырь Санта-Катерина в Ферраре. Ее появление грозит нарушить покой святой обители. Ведь Серафина готова заплатить любую цену, чтобы сбежать из монастыря. Сумеет ли она найти союзников в святых стенах?«Святые сердца» — новая великолепная книга Сары Дюнан, чьи романы «В компании куртизанки» и «Рождение Венеры» стали мировыми бестселлерами и были изданы более чем в тридцати странах.Впервые на русском языке!

Сара Дюнан

Исторические любовные романы

Похожие книги