Читаем Преломление. Обречённые выжить полностью

Город мой, отчего опостылел?Опустел, приземлился, поник,Обесшумел, слинял, опустынел,Потерял свой отеческий лик.Что ищу, незабытый мой город?По развалинам молча брожу…Будто кем-то по швам ты распорот —Я кварталы никак не сложу.Что ищу в позаброшенном храмеСредь обломков и груды камней?Где друзья? Где лицо в строгой раме,Что живёт неизбывно во мне?Где я сам, потерявшийся нищий,Заплутавший в далёком бреду?..Это прошлое что-то всё ищетВ том написанном мне на роду.


Только я знаю, что там внутри

Вот старинный дубовый сундук.Он хранит в себе многие тайны:Векселя, закладные и займы —Всё предмет человеческих рук.В нём убийца – резной арбалет,Он украшен рубином и яшмоюИ положен довольно неряшливоМеж поблекших слегка эполет.Ряд за рядом лежат по угламВ нём слоями культурного быта:Платья, туфли, чулки, что забыты,Превратившись в слежавшийся хлам.Ты попробуй его отвори,Заперт он на замок неутратный,Ключ потерян давно безвозвратно.Только я знаю, что там внутри.Там под спудом вещей и одежд,Под нелепостью этого схронаПотемневшая плачет икона —Образ наших последних надежд.


Уходящий от мора и морока

Я трамвай, я последний трамвай,Уходящий от мора и морока,Хватит мне, уходящему, порохаОбесточить себя невзначай.Но меня на изгибе крутомВдруг догонит спасатель негаданный,Никогда и никем не разгаданныйИ уставший тащиться пешком.Заплутавшему где-то в глуши,Мне, идущему вне расписания,Не по прихоти – по предписанию,Мой спасатель, мне путь укажи.Я трамвай, ай-ай-ай, я трамвай,Отражённый витринами космоса,Обращаться ко мне можно попросту:Эй, дружок, дурака не валяй.Я старинный трамвай-раздолбай,И мне место в музее не числится,Но в минуты прозрения мыслится —Жив ещё этот странник-трамвай.Мы уедем подальше, где больНе настигнет. Уедем, чтоб встретитьсяС былью той, где душа тихо светится.Я последний трамвай за тобой.Я трамвай, я звенящий трамвайБез кондуктора и без вожатого.На часах ещё только полпятого…Наливай, mon ami, наливай.


летящий

журавлиные клинья тянулись на югв этих клиньях я тоже летящийдва крыла за спиной вместо скованных рукна ногах кандалов нет звенящихвпереди небеса там победа и цельтам восход над землёю неспящейтам мой ангел на край горизонта приселждёт меня со свечою горящейон откроет врата он покажет где район сквозь ночь через темень протащити прольётся в предвечное полный Граальи душа свет небесный обрящет


Найду тебя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза