Артур моргнул, а Олаф оторвался от своей консоли. Боб на экране перестал улыбаться и перевел взгляд на Сашу.
– Что?
– Все эти животные, которые проходили сквозь Дверь. Двести шестнадцать крыс, шесть кошек и шимпанзе, так?
– Как-то так, – ответил Артур, – а почему вы спрашиваете?
– Просто любопытно.
Теперь все посмотрели на Майка.
– Треть крыс вскрыли, чтобы проверить, не возникло ли каких-либо изменений в их анатомии, – сказал Артур. – Еще треть перед вскрытием наблюдали в течение трех месяцев. Оставшимся дали дожить, сколько им полагалось. Ни у кого из них не обнаружилось никаких признаков повреждений даже на клеточном уровне.
– Кто вел исследования?
– Аспиранты университета Сан-Диего. Дважды вслепую. Они ничего не знали о Двери Альбукерке.
– Статистически, – вмешался Олаф, – крысы после Двери заболевали раком реже, чем контрольная группа.
– Не особенно, – сказал Артур. – Возможно, просто совпало. За кошками пронаблюдали полгода и отправили их в приют.
– Для трех я нашел дом, – добавил Боб. – Пристроил к своим знакомым, так что, если понадобится, мы сможем еще понаблюдать за ними.
Майк поднял взгляд к диспетчерской.
– Сбои были с ними?
– Нет, – хором ответили Олаф, Нил и Боб, но голос Джейми благодаря громкоговорителю перекрыл их голоса.
Мужчины переглянулись.
Шланги баллонов зашипели и покрылись изморозью. Температура в павильоне упала на несколько градусов. Майк не был уверен, что причиной тому жидкий азот.
– А шимпанзе? – спросил он.
– Шесть месяцев под наблюдением, – ответил Олаф, – а потом Магнус отослал его на север. На ферму.
Майк моргнул.
– Нет, правда, – сказал Нил, откинувшись в кресле. – Недалеко от Лос-Анджелеса есть ферма для состарившихся зверей-кинозвезд, и некоторые подопытные животные там тоже живут. Я два раза навещал там Цезаря.
– Цезаря?
Боб на экране улыбнулся:
– А как еще назвать шимпанзе, который меняет мир?
Олаф пристально посмотрел на Майка. Температура упала еще на несколько градусов.
– Если это всё, мы попытаемся начать эксперимент.
– Извините. Не хотел вас отвлекать.
– Не переживайте, – сказала с экрана Саша. – Поначалу все немного нервничают, когда оказываются вблизи этой штуки.
Боб махнул Майку:
– Все еще хочешь бросить мячик?
– Да.
– Обычно об этом не говорят, – сказал Боб, – но мне кажется, что это очень успокаивает – кидать мячик взад-вперед через Дверь. Я называю это эффектом Хичкока. Думаю, это на психологическом уровне помогает мозгу освоиться с идеей о преломлении пространства. Во всяком случае, у меня такое мнение.
– Ты не психолог, – проворчал Олаф, – и твое мнение ничего не стоит.
– Олафу просто завидно, что эффект не назван в его честь, – сказал Боб.
– Боб, – не глядя на экран, произнес Олаф, – сколько времени прошло с тех пор, как я попросил тебя заткнуться?
– По меньшей мере несколько часов.
– Тогда ясно, почему это уже вылетело у тебя из головы.
Майк перебросил мяч из руки в руку и сделал несколько шагов к устам. Воздух вокруг колец словно дрожал и вихрился. Хотя в помещении и было прохладно, все равно казалось, что это марево от жары. Задняя стена выглядела размытой. В центре колец она оставалась четкой, но дальше шла рябью.
–
– Майк, – позвал Нил, – про линию не забывайте.
Майк опустил взгляд к белой линии.
– Тут безопасно?
– Вы можете даже стоять на дорожке, когда Дверь откроется, если хотите. Только за черту не заходите.
Круг неподвижного воздуха в центре колец становился все ỳже и ỳже. Майк прикинул, что его диаметр фута два, не больше. Потом он сжался до восемнадцати дюймов. Затем стал меньше фута. Тихое шипение от карбонизации нарастало, но Майк не мог сказать, где его источник.
– Напряжение в норме, – сказал Олаф. – Плотность потока максимальная. Открываем Дверь. – Он нажал три кнопки, и кольца заискрили и замерцали.
Одно мгновение в мареве за устами виднелась задняя стена главного павильона, находящаяся где-то в двадцати футах за вторым кольцом, – блочная, покрытая минимум двумя слоями белой краски. Майк видел несколько труб, тянувшихся поверху вдоль потолка, и пожарный щит с огнетушителем. А потом, будто кто-то переключил канал телевизора, появилось третье кольцо, в десяти футах от которого стоял усмехающийся Боб. От его ног ко второму пандусу тянулась металлическая дорожка, стена почти в пятидесяти футах за его спиной была теперь небесно-голубой. Пространство между рыжим техником и стеной заполняли столы и оборудование. За одним из столов, следя за приборами, сидела Саша.
–
Боб помахал им из Точки Б:
– Привет!
Майк посмотрел вниз, на белые линии, и наклонился влево.
– Осторожнее, – предупредил Нил.