Читаем Премудрость нашего спасения полностью

283. О песни слава Отцу и Сыну и Святому Духу и о том, кем она составлена

И другая песнь во славу Святой Троицы составлена святыми отцами, а именно, как говорят, святыми Мелетием и Флавианом, Антиохийскими патриархами: Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков, аминь .

Все это — против Ария и Савеллия, нечестиво мыслящих. Слава — против ариан, потому что едина слава Святой Троицы и Троица единосущна; Отцу и Сыну и Святому Духу — против Савеллия, богохульно проповедовавшего, что Святая Троица есть единое Лицо; ныне и присно и прочее — потому что Святая Троица одна и та же, существует всегда, и является неизменной, и слава Троицы есть ныне, и всегда, и будет вечно.

Затем Пресвятая Троице, помилуй нас . И эта молитва составлена отцами.

Во-первых, в ней упоминаются три Лица вместе, потому что Они — единое Божество, и единое существо, и единая сила, и, таким образом, Троица нераздельна. Потом, число Лиц определяется их особенностями.

Об Отце говорится: Господи, очисти грехи наша ; о Сыне: Владыко, прости беззакония наша ; о Святом Духе: Святый, посети и исцели немощи наша . И непосредственно за тем выражается единение трех Лиц: имене Твоего ради .

Отец — Господь, равно как и единосущен, и Сын — Господь, и Дух — Господь, так как едино господство трёх Лиц, и единая Троица есть един Господь.

Сын — Владыка, потому что и Отец владычествует над всем, и Святой Дух.

Дух — Святой, потому что Отец — Святой и Сын — Святой. Помилуй нас — взято у Давида; очисти грехи наша — вопль мытаря из божественного Евангелия; прости беззакония наша — из евангельских слов; остави нам — из пророческих и отеческих; посети и исцели немощи наша — из Евангелия и псалмов; имене Твоего ради — также из псалмов.

Далее, Господи, помилуй трижды. Это в честь Святой Троицы, так как Троица — един Господь, и трижды говорится в честь Трои цы: Свят, Свят, Свят (Господь). По том тотчас слава Отцу и прочее в честь Единосущной Троицы.

Наконец, читается молитва Спасителя, смысл которой мы кратко изъясним, насколько в наших силах.


284. Краткое толкование священнейшей молитвы Отче наш

Отче наш! — потому что Он наш Создатель, сотворивший нас из ничего, и потому что через Сына Своего по естеству сделался для нас Отцом по благодати.

Иже еси на небесех — потому что Он почивает во святых, будучи свят, как написано; святее же нас Ангелы, пребывающие на Небе, и чище земли — Небо. Потому Бог преимущественно и есть на Небесах.

Да святится имя Твое . Поелику Ты свят, то освяти имя Своё и в нас, освяти и нас так, чтобы мы, сделавшись Твоими, могли святить Твое имя, возвещать его, как святое, прославлять его в себе, а не хулить.

Да приидет Царствие Твое. Будь нашим Царем ради наших добрых дел, а не врагом за наши злые дела. И да приидет Царствие Твое — последний день, когда Ты примешь Царство над всеми (и над врагами также), и Царство твое будет вечно, каково оно и есть. Ожидает оно, впрочем, достойных и готовых к тому времени.

Да будет воля Твоя, яко на небеси, и земли . Утверди нас, как Ангелов, чтобы воля Твоя была исполняема в нас и нами, как и в них; да будет не наша воля страстная и человеческая, но Твоя, бесстрастная и святая. И как Ты соединил земное с Небесным, так и в нас, находящихся на земле, да будет Небесное.

Хлеб наш насущный даждь нам днесь . Хотя мы просим и о Небесном, но мы смертны и как люди просим для поддержания нашего су ществования и хлеба, зная, что и он — от Тебя и что Ты один ни в чем не имеешь нужды, а мы связаны нуждами и в Тебе полагаем дерзновение своё. Прося только хлеба, мы не просим излишнего, но — необходимого для нас на настоящий день, так как мы научены не заботиться о завтрашнем дне, потому что Ты печёшься о нас и в настоящий день, будешь заботиться и завтра, и всегда. Но и другой хлеб наш насущный даждь нам днесь — Хлеб живой, Небесный, Всесвятое Тело живого Слова. Кто не будет есть этот Хлеб, тот не будет иметь в себе жизни [354] . Это — Хлеб насущный, потому что Он укрепляет и освя щает душу и тело, и ядущий хлеб сей будет жить вовек [355] .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука