— Это правда. Итан всегда хотел тебя, — отозвалась Корина. — Ему следовало жениться на тебе и не позволить твоему отцу увезти тебя. Видишь ли, он никогда не был счастлив с Мириам. Я всегда чувствовала, что она лишь временная замена тебя, причем замена довольно бледная. Возможно, Мириам это поняла и причина именно в этом!
— Хотеть — не значит любить. — Арабелла повертела в руках лежащую на коленях сумочку. — Может быть, у меня и нет большого жизненного опыта, но уж это-то я знаю.
— Ты сегодня выглядишь очень элегантно, — улыбнулась Корина. — Сарафан очень красивый, и твоя новая прическа мне тоже нравится. Итан, несомненно, обратил внимание, — лукаво добавила она.
— А мне показалось, что сегодня утром Мириам целиком завладела его вниманием, он даже не рычал на нее.
— Мужчины часто становятся немножко странными, когда начинают думать о женитьбе, — заверила ее Корина. — Перестань беспокоиться. Итан знает, что делает.
Знает ли, подумала Арабелла. Может быть, она помогает ему совершить ошибку еще большую, чем прежде?
Когда они вернулись на ранчо, Арабелла обнаружила там дополнительный повод для беспокойства. В тот самый момент, когда она и Корина входили в дом с огромной коробкой, навстречу им по лестнице спускалась Бетти-Энн с подносом.
— Зачем ты носила поднос наверх? — нахмурясь, поинтересовалась Корина.
И прежде чем та успела ответить, у Арабеллы сердце ухнуло куда-то вниз.
— Итан упал, — сдержанно произнесла Бетти-Энн. — Его пришлось везти в больницу и делать рентген, а эта, — она мотнула головой в сторону лестницы, — вцепилась в него мертвой хваткой.
— Он в порядке?
— Легкое сотрясение мозга, ничего страшного. Его хотели оставить на ночь, но он настоял на том, чтобы вернуться домой. — Экономка вздохнула. — Как приехал, так сидит у себя в комнате, а эта над ним кудахчет, и все время он или чего-то требует, или чертыхается. — Она осторожно взглянула на Арабеллу. — Не знаю, что уж там ему сказала эта Мириам, только он слишком уж озабочен, чтобы видеть мисс Арабеллу. Слишком озабочен и слишком сердит.
Арабелла почувствовала, что у нее подгибаются колени. Неужели ее отец снова позвонил и сказал Итану о том чеке, который потребовал у нее? Она была уверена, что это разозлит Итана.
— Наверное, мне лучше подняться наверх к нему, — сказала она.
— Обе поднимемся, — коротко ответила Корина.
Итан лежал прямо на покрывале, со швом на лбу. Стежки образовывали красно-черный узор на загорелой коже. Он был полностью одет, а рядом сидела Мириам с ангельским выражением лица. Само милосердие!
— Наконец-то ты вернулась, — начал Итан, свирепо глядя на Арабеллу. — Надеюсь, ты получила удовольствие от своего похода по магазинам?
— Ты же знаешь, мы ездили покупать мне подвенечное платье, — растерялась она.
— И купили очень красивое, — решила поддержать девушку Корина, — одно из самых дорогих. Авторская модель...
— Да, у меня тоже было такое, когда я выходила замуж, — вмешалась Мириам, бросая на Итана игривый взгляд. — Правда, дорогой?
— Что с тобой случилось? — спросила Корина.
— Лошадь сбросила, — коротко объяснил Итан. — Время от времени это случается с каждым всадником. Я помогал Рэнди с новым мустангом, которого мы купили у Люка Харпера. — А когда падал, зацепился за забор. Ничего страшного.
— Кроме сотрясения мозга, — пробормотала Корина.
— Очевидно, кроме Мириам, это никого не обеспокоило! — Он возмущенно посмотрел на мать и Арабеллу.
Корина ответила ему таким же взглядом.
— Я вижу, у тебя чудесное настроение. Ну что же, пойду помогу Бетти-Энн. Ты идешь, Мириам? — многозначительно поинтересовалась она.
— Нет-нет! Я останусь с Итаном. С сотрясением мозга его нельзя оставлять одного, — с улыбкой заявила Мириам, демонстративно кладя руку на большую загорелую руку Итана.
Корина вышла. Арабелла не знала, что делать. Не похоже, что Итана надо защищать от бывшей жены, а от его взгляда ей хотелось куда-нибудь убежать и спрятаться.
— Ты разговаривал с моим отцом? — нерешительно спросила она.
— Нет, я не разговаривал с твоим отцом! — холодно ответил он. — Мириам, принеси мне, пожалуйста, пива.
Судя по ее виду, Мириам меньше всего хотелось уходить из комнаты, но под сердитым взглядом Итана она неохотно вышла из комнаты, с беспокойством посмотрев на Арабеллу.
Та поняла значение этого взгляда, когда дверь закрылась и Итан выдал ей по полной программе.
— Спасибо за любовь и заботу, — холодно произнес он. — Как мило, что тебя все-таки интересует, остался ли я жив, свалившись с лошади.
— Что ты хочешь этим сказать? — опешила она.
— Могла бы, по крайней мере, сказать маме, — продолжал Итан. Он попытался сесть, сморщился и схватился за голову, но сердито закричал, когда она шагнула к нему: — Держись подальше, детка! Мне не нужно твое запоздалое внимание. Слава Богу, здесь была Мириам. Она позаботилась обо мне.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь...
— Ты разговаривала по телефону перед тем, как уехать в город?
— Ну да, конечно... — начала она.