— Черт. Как дела у Скайлер?
— Не очень. Ты посмотрел фотографии, которые я тебе прислал?
— Да. Мне удалось опознать одного из четырех. Энрике Вальверде. Он прилетел из Великобритании два дня назад под другим именем. Остальные пока не опознаны. О, подожди, я только что получил сообщение.
Я жду, пока Дарио проверяет информацию, и через минуту он возвращается: — Тот, кто стоял у двери, - Альберто Гонсалес. Кстати, оба этих человека разыскиваются Интерполом, так что я предполагаю, что они занимают высокое положение на тотемном столбе.
— Спасибо, брат. Я твой должник, — говорю я, глядя на Скайлер, которая все еще сидит, склонив голову и закрыв глаза.
— Не волнуйся. Я пришлю тебе счет, как только вернусь.
Я с облегчением слышу, что он возвращается домой. — Позвони мне, когда приземлишься в Нью-Йорке.
— Обязательно. Передай Скайлер, что я сожалею о ее потере.
— Обязательно.
Мы завершаем разговор, и, убрав телефон, я беру ее за руку. — Дарио просил передать свои соболезнования.
Она поднимает голову и смотрит на меня, ее глаза тусклые, как будто из них выкачали всю жизнь. — Он что-нибудь узнал?
Я киваю. — Ему удалось опознать двух мужчин.
— Хорошо, — шепчет она, а потом прислоняется головой к моему плечу. — Надеюсь, ты найдешь их всех и заставишь страдать.
— Обязательно, — обещаю я.
***
Когда Фабрицио останавливает машину перед складом, мы выходим, и, взяв Скайлер за руку, я переплетаю наши пальцы, пока мы направляемся внутрь.
Когда я замечаю Антонио, я подаю ему сигнал, чтобы он шел ко мне. Он бежит по открытому участку бетонного пола, затем говорит: — Да, босс?
— Пусть Бьянка придет сюда. Она должна принести что-нибудь, чтобы помочь Скайлер справиться с шоком.
— Со мной все будет в порядке, — бормочет Скайлер.
Не обращая внимания на Скайлер, я добавляю: — Я также хочу, чтобы Бьянка провела полный осмотр.
— Хорошо, босс.
Когда мы продолжаем идти, я бросаю взгляд на Скайлер. — Ты не в порядке, и я хочу, чтобы тебя проверили. Если из-за этого твое тело отторгнет почку, я сожгу весь мир к чертовой матери. Считай, что, пройдя обследование, ты спасла человечество от вымирания.
На ее лице мелькает эмоция, которую я не могу определить, и когда мы поднимаемся по ступенькам, она вырывает свою руку из моей.
Как только мы достигаем площадки наверху, она переходит на бег.
Скайлер проверяет первую комнату, а затем бежит во вторую, где останавливается в дверном проеме.
Когда я подбегаю к ней сзади, слышу, как один из мужчин хихикает: — Привет, симпатичная мамочка.
За его словами следует хрюканье, а затем Скайлер подходит к нему и бьет этого ублюдка.
— Ой! — шипит она, прижимая руку к животу.
Я двигаюсь вперед и оттаскиваю ее от мужчин, которых Карло и Эмилио поставили на колени на полу.
Я проверяю ее руку и, увидев покрасневшие костяшки пальцев, бормочу: — Оставь пытки мне,
— Заставь их страдать, — шепчет она, слова горят гневом.
Я стягиваю с себя куртку и протягиваю ей. — Отойди.
Когда Скайлер отходит к двери, я обращаю свое внимание на стоящих на коленях мужчин. Улыбка расплывается по моему лицу, когда я вижу, что среди них Энрике Вальверде.
Его глаза прикованы ко мне, и я вижу страх, который он пытается скрыть.
Подойдя ближе, я приседаю перед ним и, наклонив голову, смотрю ему прямо в глаза.
— Мы не знали, что этот человек - твой брат. Я бы остановил его. Мы не ищем проблем с Коза Нострой, — говорит он с авторитетным тоном в голосе.
— Тогда вам не следовало ступать в наш город, — бормочу я. — Это была ваша первая ошибка.
Поднявшись на ноги, я смотрю на другого мужчину. Он смотрит на Энрике, словно тот может ему помочь.
— Как тебя зовут? — спрашиваю я.
— Мигель, — шепчет он.
— Он просто солдат, — сообщает мне Энрике.
Достав пистолет из-за спины, где он спрятан в поясе, я подхожу к Мигелю и прижимаю ствол к его лбу.
— Где Сервандо Монтес?
Глаза Мигеля наполняются слезами, и он говорит: — Я не знаю.
Видя правду на его лице, я спускаю курок, даруя человеку милосердную смерть. Солдаты делают то, что им говорят, а его преступление заключалось в том, что он работал не на ту организацию.
— Отнесите его в сторону, — приказываю я.
Эмилио хватает Мигеля за плечи и тащит его в конец комнаты, чтобы тело оказалось в стороне от меня.
— Если я скажу, где находится Сервандо, пообещаешь, что обеспечишь мне безопасный проезд в Индию?
— Почему в Индию?
— Страна достаточно большая, чтобы я мог исчезнуть.
— Хорошо. Скажи мне, и я позабочусь о том, чтобы ты добрался до Индии.
— Ренцо! — вздыхает Скайлер.
Когда я слышу, как она подходит ближе, я оглядываюсь через плечо и кричу: — Не подходи!
Она замирает на месте, ее глаза наполняются слезами, а на лице появляется выражение предательства.
Заправив пистолет обратно в пояс брюк, я снова обращаюсь к Энрике. — Где Сервандо?