Начальник подал знак — и полицейские приступили к обыску.
Дрожащими руками женщина застегивала пальто, которое ей помог надеть старший мальчик.
— Я пойду с тобою, Мендель, — сказала она тихо.
— Мадам, садитесь в стороне и помалкивайте! — строго оборвал ее Кулябко.
Кивком Мендель велел жене поступить так, как приказывают.
Молчать… Как можно молчать в такие страшные минуты?
— Одевайтесь, дети! — не своим голосом крикнула женщина. — Пойдете с вашим отцом.
Кулябко рассмеялся:
— Куда? Куда вы пойдете?
Кулябко взял за рукав жену Бейлиса, пододвинул ей стул и насильно усадил обезумевшую от горя женщину посреди комнаты. Дети окружили ее. Она, с широко открытыми глазами и будто онемев, наблюдала, как полицейские шарили по углам, выбрасывали грязное белье из сундука, вынимали пасхальную посуду из нижнего отделения буфета. В то же время она следила и за выражением лица ее Менделя, застывшего на одном месте. Ей казалось, будто бледные, бескровные губы мужа быстро шевелятся в молитве. Может быть, так оно и было.
— Вот, ваше благородие, — один из полицейских поднес и передал Кулябко талес[2] Менделя, лежащий в особом мешочке. — Здесь оно было упрятано, — он указал на ящик буфета. — А вот и книга — верно, священная…
— А ну давай, что это?
— Молитвенник, — ответила жена Бейлиса.
Подполковник вопросительно взглянул на Бейлиса.
— Да, молитвенник, — подтвердил тот.
— Вот это нам и надо! — обрадовался Кулябко и приказал продолжать обыск.
Чужие, нечистые руки рылись в вещах, одежде, посуде, даже в детских игрушках. Когда в доме все было перевернуто вверх дном, Кулябко повторил Бейлису приказ одеться. И как спешно тот ни одевался, жандарму все казалось, что Бейлис намеренно оттягивает время, и он подгонял арестованного. Бейлис нервничал, руки не слушались его.
На помощь пришла жена, а полицейские и жандармы зорко следили, как бы она чего-нибудь не передала мужу.
То ли от злости, то ли просто издеваясь, подполковник приказал одеваться и девятилетнему старшему сыну Бейлиса.
— Зачем это? — спросил Бейлис.
— Он пойдет с тобой, — последовал холодный ответ.
— Я не пущу его! — Мать вцепилась в мальчика. — Не слушайся их, Давидка, не ходи с ними!
Мальчик сперва ничего не понимал и не двигался с места, но тут один из полицейских нашел одежду ребенка и стал натягивать на него штанишки, затем рубашку, чулки и ботинки.
— Кепку не забудь, — с болью в сердце сказала обескураженная мать и подала ее мальчику.
Тот взял кепку обеими руками и стал рядом с подполковником.
— Пошли! — скомандовал Кулябко.
За окном шумел дождь.
Жена торопливо разыскала и передала Менделю зонтик, но Кулябко вырвал зонтик из рук арестованного и швырнул его на кучу сваленных посреди комнаты вещей.
Все вышли на темную улицу под проливной дождь.
Женщину, направившуюся вслед за мужем, втолкнули обратно в дом. Через открытую дверь в дом врывалась ночная прохлада. Шагов уже не было слышно.
Бейлиса и его сына втолкнули в подвал дома, где помещалась охранка. В углу теплился огарок догорающей свечи, которая вот-вот должна была погаснуть.
— Ну, что скажешь, Давидка? — отец прижал к себе мальчика. — Хочешь что-нибудь сказать, дитя мое?
Давидка молчал. Огарок свечи потух, но в подвале посветлело — сквозь маленькое оконце под потолком пробивалось утро.
— Видишь, папа, светает… — сказал мальчик.
«Да, светает, а мы в заточении», — подумал Бейлис.
Бейлис с сыном сидели на охапке соломы в углу подвала. Лишь теперь их начал одолевать сон. Прислонив голову к отцовскому плечу, Давидка задремал. Заснул и отец. Очнулся он от всхлипываний сына.
— Папа, меня мальчишки били за Андрюшку… — признался он, и Бейлис увидел слезы в глазах ребенка.
Неожиданно мальчик вскочил на ноги. Припав к двери, он отчаянно заколотил ногами.
— Откройте, откройте!
Отец увлек мальчика в угол, подальше от двери, прижал к груди, стараясь успокоить.
— Перестань, дитя мое, прошу тебя… — Бейлис гладил голову сына. — Крепись, не надо им видеть твоих слез…
Чем больше отец старался успокоить сына, тем сильнее он плакал. Бейлис вытирал его слезы, нашептывая на ухо:
— Я тебе что-то расскажу, сыночек… Перестань!
Постепенно мальчик начал успокаиваться, сердце его забилось спокойнее. Отступив немного от отца, он влажными глазами смотрел ему прямо в лицо, обросшее черной как уголь бородой. Бледные щеки отца разгорелись, когда он начал свое повествование:
— В местечке, где я жил в детстве, была ярмарка. Однажды между торговцами, прибывшими с товарами на ярмарку, и сворой воров-конокрадов, задумавших ограбить базарный люд, произошла драка. На ярмарку приехали крестьяне из окрестных деревень и местечковые евреи-торговцы. Воры шныряли среди толпы, высматривая добычу. Было среди прибывших немало здоровенных, широкоплечих парней, которые, конечно, могли бы сопротивляться ворам, могли бы даже одолеть их. Но страх перед бандитами отнял у людей мужество.