Читаем Преступление в повозке полностью

– Боже мой, Ричард, не смотри на меня так! Ты совсем как твой бедный дорогой отец. Никто не мог сказать и слова против него. И я не понимаю, что ты знаешь о ней.

– Я был одним из свидетелей на расследовании, – объяснил Дик, сдерживая негодование.

Мисс Спайн снова вскрикнула и резко выпрямилась.

– Я вспомнила! Лоусон! Ну конечно! Ты путешествовал в той ужасной повозке – так глупо для человека твоего положения. И ты ничего не видел?

– Нет, – решительно покачал головой Ричард, глядя на Рендольфа, – ничего!

– Но вы что-то слышали, не так ли? – меланхолично спросил Артур, избегая взгляда Лоусона.

– Выстрел. Я рассказал все, что должен был, на следствии.

– Это так интересно! – пролепетала Эстер, совсем не подобающим в такой ситуации игривым тоном. – И даже романтично. А романтичные истории должны заканчиваться женитьбой. А что, Ричард, после того, как ты и тот ужасный констебль обнаружили тело бедной женщины, дорогой леди Хэмбер, ты просто обязан жениться на девушке.

– А может, она уже помолвлена, – возразил Дик, все еще глядя на Рендольфа.

– Правда? С кем? О, Артур, вы знаете?

– Не слышал об этом, – ответил Рендольф, и это отрицание запутало Дика еще больше. Почему он лгал?

– Нет, конечно, нет. Кто же женится на ней, если неизвестно, что там произошло на самом деле? Она может что-то скрывать.

– Это неправда! – свирепо запротестовал Дик. – Вы говорите ерунду, кузина Эстер.

– Я никогда не говорю ерунду! – с достоинством ответила пожилая дама. – Не так ли, Артур?

– Никогда, – подтвердил Рендольф и перевел разговор на менее опасную тему. – Вы знаете Хэмбера, мистер Лоусон?

– Нет. Никогда не встречался с ним, – покачал головой Дик. – А вы с ним вместе охотились в Африке, я слышал.

– Год или около того назад, – подтвердил Артур. – Кто рассказал вам это?

– Мистер Боллард.

– О, правда! Я не знал, что мои дела так его интересуют.

Мисс Спайн, обнаружив, что она не участвует в беседе, поспешила включиться в нее:

– Хороший человек, Джеральд Хэмбер, такой ранимый, и такие проблемы с памятью… Эта ужасная авария так расстроила его. Он ваш хороший друг, Артур?

– О, да. Он спас мне жизнь в Африке, – сказал Рендольф.

Эстер в очередной раз вскрикнула от волнения.

– Как волнительно! Правда?

– Мы были в пустыне, и один из негров напился и пошел с топором на всех белых, – начал рассказывать Рендольф. – Он налетел на меня, когда я был без оружия, но Джеральд, который находился на некотором расстоянии, бросил мне свой револьвер, и я смог поднять его и выстрелить в этого дикаря.

– И вы убили его? Как волнительно! – воскликнула мисс Спайн, хлопая в ладоши.

– А почему Хэмбер сам не воспользовался револьвером? – резко спросил Дик.

– Ну, он мог промахнуться, а я был безоружен, – объяснил Рендольф, – поэтому, в такой опасной ситуации, он сделал то, что посчитал лучшим. Я заставил Джеральда отдать мне револьвер на хранение. Эй! Вы уходите? – добавил он, когда Дик встал.

– Да. Хочу попасть домой пораньше и лечь спать. Я рано встаю, знаете.

– А почему это ты встаешь рано? – заинтересовалась Эстер, схватив его за руку.

– Из-за работы. Я мастер по верховой езде.

– Дик! Неужели? – Пожилая леди посмотрела на своего кузена шокированным и обиженным взглядом.

– У мистера Саймона Тарра, – мрачно сообщил тот. – Я должен как-то зарабатывать деньги, а это лучше, чем ездить по стране в повозке и торговать.

– Думаю, да. И все же, это не для тебя. Конечно, твой бедный дорогой отец потерял все деньги, но… – мисс Спайн смущенно замолчала. – Почему ты не пришел ко мне?

– Я не был уверен, что вы захотите видеть меня, белую ворону семьи, расточителя…

– Не говори глупости, Ричард, ты никогда не был таким, – сурово сказала его кузина. – Мы, люди высокого происхождения, должны держаться вместе. Приходи навестить меня в моем доме в Кенсингтоне. Ты знаешь, где это?

– Да, знаю, спасибо. Как-нибудь зайду. – Дик кивнул Рендольфу и пожал кузине руку. – До свидания, Эстер.

– До встречи, – непринужденно отозвалась мисс Спайн, хотя ей было очень стыдно, что она так пренебрегала своим красивым кузеном. – Не забудь адрес.

Пообещав, что не забудет, Лоусон покинул обеденный зал, счастливый, что ушел от Рендольфа, который теперь не нравился ему еще больше. История, рассказанная этим мошенником, намекала, что они с Джеральдом в очень хороших отношениях, а это могло означать, что мальчик поддержит Артура в его желании жениться на Одри. Но почему же этот негодяй не подтвердил, что помолвлен к мисс Хэмбер? Почему он был так внимателен к Эстер Спайн – очень маловероятно, чтобы эта дама могла привлечь такого избалованного человека? Ричард был уверен, что Рендольф играл в какую-то сложную игру, но не понимал в чем ее суть. Как бы там ни было, у него имели дела поважнее, и он отложил мысли о мисс Спайн и их беседе на потом. Было необходимо увидеться с Джоззи и пересказать ей разговор с Одри. Дик нашел ее у двери в бальный зал и тронул за плечо.

– Да? – немедленно повернулась к нему его подруга.

– Можно тебя на минуточку, – пробормотал Лоусон и отвел ее в угол. – Одри помолвлена с Рендольфом, – заявил он резко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека фантастики и приключений

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы / Триллер