Читаем Преступная связь полностью

Бесс знала, что ее хозяйка терпеть не может упускать хотя бы минуту вечерних передач. Бренда исправно платила за электроэнергию и не собиралась бросать деньги на ветер. А когда Бесс говорила по телефону, Бренда не могла удержаться, чтобы не убавить звук, оторвать глаза от экрана и приложить ухо к щели в приоткрытой двери…

Криво улыбаясь, Бесс продолжала подниматься по лестнице, предвкушая разговор с Никки. Они вместе учились в школе, пока отец Никки не заработал свои миллионы и не перевел обожаемое единственное чадо в пансион для избранных. Но подруги поддерживали связь — особенно с тех пор, как Никки стала помощницей продюсера одной из весьма популярных телевизионных мыльных опер, а отец в честь этого знаменательного события снял Никки роскошные апартаменты неподалеку от Белгрейв-сквер. В настоящее время Никки делила квартиру с хронически безработной актрисой с невероятным именем Милочка.

Приятная и продолжительная болтовня с подругой поможет взбодриться, решила Бесс, бросая чемодан на узкую кровать. Ей было ненавистно это новое и неожиданное ощущение разлада с самой собой и Томом. Похоже, официальная помолвка разбудила неизвестно откуда взявшуюся в каждом из них стаю демонов, таившихся где-то в глубине души и поджидавших удобного момента, чтобы начать строить козни.

На обратном пути вниз по лестнице Бесс задумалась о том, находятся ли еще Хэлен и Ваккари в Брейлингтоне. Все утро они провели в кабинете

отца, куда то и дело влетала и снова выпархивала мать, а когда вышли к ленчу, Хэлен буквально сияла. Бесс понятия не имела, каким было выражение на лице итальянца: она на него не смотрела.

Досадуя на саму себя, она отмахнулась от этих мыслей, попытавшись как можно надежнее прикрыть их слоем повседневных забот. Этому человеку не место в ее голове. Набрав номер подруги, Бесс услышала, как скрипнула дверь гостиной. Стиснув зубы, она повернулась и невозмутимо произнесла:

— Я слежу за временем, Бренда. Незачем перепроверять меня — я не стану мошенничать, — и тут же прикусила нижнюю губу, когда дверь с грохотом захлопнулась.

Прежде Бесс никогда не выказывала раздражения, сталкиваясь с подобными выходками хозяйки. Она молча и мрачно сносила их, поскольку ее телефонные разговоры всегда были безобидными. Сейчас она не понимала, что на нее нашло, но обо всем забыла, услышав голос Никки:

— Ну как? Вечеринка в честь помолвки прошла чудесно? Как ты была одета? Каким оказалось кольцо?

Бесс мгновенно воспрянула духом. С Никки всегда было приятно поболтать. И поскольку Бесс не хотелось плакаться, она не стала упоминать о том, что уик-энд вышел далеко не чудесным, что ее платье выглядело безвкусным по сравнению с великолепием наряда Хэлен, что ее сестра подцепила потрясающего мужчину, который вызвал у нее, Бесс, совершенно чуждые мысли и чувства. Потому она сосредоточилась на кольце.

— С бриллиантами, — сообщила она, машинально поднося к глазам левую руку.

Кольца на пальце не оказалось. Бесс похолодела. Неужели она потеряла его? О, как она могла? Том будет вне себя! Но тут Бесс с облегчением вспомнила, что положила кольцо на сушилку, когда мыла посуду после ленча. Джессика найдет его и спрячет в надежном месте. Надо бы позвонить ей попозже и убедиться, что кольцо нашлось.

— И это все? — допытывалась Никки. — А камень в середине?

— На нем нет никакого камня, — быстро ответила Бесс, оправившись от шока при мысли о потери кольца и отогнав недостойное воспоминание о том, что бриллианты были совсем немногочисленными и крошечными. Том вовсе не скуп, напомнила она себе. Просто ему не нравится показная роскошь во всех ее проявлениях, и свидетельство тому — его неодобрительное отношение к Хэлен. Как часто он язвительно повторял, что Хэлен похожа на — рождественскую елку, увешанную гирляндами лампочек!

— Вот как? — фыркнула Никки. — На месте Тома я бы подарила тебе кольцо с большущим изумрудом — под цвет твоих глаз! Некоторые мужчины ничего не смыслят в украшениях, верно? Послушай, хватит прятать Тома, привези его как-нибудь в город на уик-энд. Мы могли бы развлечься. Все равно мне когда-нибудь придется познакомиться с ним, правда?

Кстати, о развлечениях — я звонила тебе вот почему: Милочка переезжает. Она познакомилась со сногсшибательным парнем: представляешь, полный рот зубов, сплошные мускулы и длинные светлые волосы! Но, похоже, думает он не головой, а тем, что у него в штанах. Я уверяла Милочку, что для нее все кончится слезами, но ее словно околдовали — ничего не слушает. Главный вопрос вот в чем: не хочешь ли перебраться ко мне?

Пальцы Бесс сжались на трубке. Предложение оказалось невероятно заманчивым. Огромные апартаменты Никки были великолепны и по-домашнему уютны, там царила удивительно умиротворяющая атмосфера. Но…

— Спасибо за предложение, но я не могу позволить себе такую роскошь. Не забывай — я экономлю, чтобы выйти замуж. Жаль, конечно…

Перейти на страницу:

Все книги серии A Guilty Affair - ru (версии)

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Высшая справедливость
Высшая справедливость

Себастиан Бергман – бывший криминальный психолог и специалист по серийным убийцам, слишком непредсказуемый, чтобы работать с кем-то, и слишком профессиональный для того, чтобы не работать вообще.Но легендарный Себастиан Бергман уже отошел от дел и смирился с мыслью, что его работа в Государственной комиссии осталась в прошлом, он вернулся к чтению лекций и написанию книг.Ванья тоже покинула Госкомиссию; она нашла временную работу следователем по уголовным делам в Уппсале. Детектив расследует серию изнасилований. Когда одна из жертв умирает, к делу подключают Госкомиссию, а без Себастиана Бергмана не обойтись.Воссоединившись, команда должна отбросить свои личные проблемы и конфликты, чтобы поймать жестокого насильника, который продолжает наводить страх на Уппсалу. В конце концов детективы понимают, что жертвы выбираются не случайно.Но какая между ними связь? И почему так много людей не хотят, чтобы преступник был пойман?

Микаэль Юрт , Ханс Русенфельдт

Триллер