Читаем Преступный выбор полностью

Джо не сразу осознал, что Лиз имела в виду, но быстро понял и усмехнулся. Ему очень нравилась Наталия, может, он даже к ней привязался, полюбил ее — как брат сестру, но если заниматься горячим, грязным и страстным сексом, то только не с хрупкой, большеглазой, ранимой Нат. Она его ни капли не возбуждала. Джо даже не мог вообразить ее в своей постели — и слава богу. Сама мысль об этом заставляла его чувствовать себя извращенцем.

— Мы с Нат — просто друзья. — Он сделал ударение на последнем слове. — Мне нравятся женщины другого типа… — И Джо искоса посмотрел на свою собеседницу: черные кудри, наряд, который практически ничего не скрывал, но при этом и не обнажал, и все равно был чертовски сексуальным. Длинные ноги, босые ступни, непроницаемое выражение лица — не слишком открытое, не слишком дружелюбное, не слишком заинтересованное. Да, именно.

Джо не стал договаривать, и слова унеслись вместе с порывом свежего ветра. Девушка вздрогнула и потерла руками плечи. Джо встал, взял коробки из-под пиццы и пустые стаканы, а затем открыл внутреннюю дверь. Элизабет и Медвежонок пулей пронеслись мимо него в теплую гостиную, а оттуда — на кухню.

— Хочешь зайти?

Глупое приглашение — особенно если учесть, что Лиз уже успела отказаться. Джо совершенно не хотелось видеть ее в своем доме, чтобы она прикасалась к его вещам, оставляя в воздухе запах своих духов. Точно так же, как два года назад не хотел, чтобы она садилась в его машину с Джошем. Если бы он тогда отказал брату, не было бы этого ранения — по крайней мере, не в тот день.

Она так долго колебалась, что мужчина было решил: Лиз непременно откажется. Но девушка поднялась и подошла к двери, пройдя мимо хозяина. Она была так близко, что Джо готов был поклясться: он почувствовал, как между ними завибрировал воздух.

Его дом был устроен точно так же, как ее, — те же комнаты, то же расположение: гостиная, кухня, спальня, ванная. Он не привез никакой мебели из Чикаго. Очевидно, кожа и сталь оказались проданы вместе с той неуютной квартирой. Вместо того чтобы привезти все с собой, Джо одолжил необходимые вещи у миссис Эбигейл, пока пытался подобрать то, что ему действительно нравилось. Дуб и сосна. Мягкая обивка. Комфорт, тепло.

Лиз даже не взглянула на телевизор, занимавший целый угол гостиной, вместо этого посвятив все свое внимание шкафам. Они были заполнены книгами — и художественная литература, и философия — все, что душе угодно. На одной полке ровными стопками лежали журналы.

Девушка обратила внимание на плетеную корзину, в которую Джо собирал ненужные бумаги, чтобы их потом сдать, затем окинула взглядом висевшие на стенах фотографии — свадьба его родителей, дедушки и бабушки по обеим линиям, а также старинные черно-белые изображения предков. Все современные снимки — на которых был и Джош — лежали в коробке на чердаке.

Девушка шагнула в кухню. Он наблюдал за тем, как Лиз быстро скользит взглядом по поверхности столов, словно ничего интересного здесь не могло быть — за исключением разве что кофеварки. Она окинула взором стены с фотографиями, рецептами, некоторые из которых были написаны руками его далеких предков, и квадратный стол из дуба в центре комнаты, который занимал довольно много места.

— Да, ты действительно здесь живешь, — наконец заключила девушка.

— А ты думала, что я сплю в кладовке, а сюда забегаю переодеться?

— Но ведь свою квартиру в Чикаго ты использовал именно для этого.

Джо с сожалением улыбнулся, смахивая клочок рыжей шерсти с диванной подушки.

— Она не особенно мне нравилась. Знаешь, мои представления о доме как-то не подпадают под описание «холодно и стерильно».

— Вот что получается, если полностью положиться в этом деле на дизайнера. — Девушка опустилась в стоявшее напротив кресло и подобрала под себя ноги, устраиваясь поудобнее. — А у меня можно посидеть только на плетеном диванчике, который раньше стоял на крыльце у миссис Виндхем. Он, конечно, милый и удобный, но мне не хватает настоящей мебели.

— Когда-то этот диванчик стоял и у меня — я тогда только перебрался сюда. — Джо сидел на нем, ел на нем, спал на нем, перекинув ноги через подлокотник. — Но ты ведь не останешься надолго. Зачем тебе другая мебель?

Единственный ответ, которого он удостоился, — пожатие плеч.

Джо не шевелился, распростершись на диване, положив одну руку на спинку, вытянув ноги под журнальным столиком, но напряжение, повисшее в воздухе, и не думало таять. Он чувствовал себя так, словно его вжимает в сиденье неизвестная сила.

— Если бы я знал, где Джош, я бы тебе сказал.

— Чтобы избавиться от меня?

Скорее, чтобы спастись самому.

— Но я не знаю.

— Он придет сюда.

— Он поедет куда-нибудь. У него куча друзей и родственников, которые за последнюю пару лет никуда не переезжали и которых не нужно искать. Будет куда проще получить помощь из их рук, чем пытаться добраться до меня.

— Родственники, которые знают, где ты и где твои родители?

Перейти на страницу:

Все книги серии Коппер-Лейк

Преступный выбор
Преступный выбор

Джо сбежал из Чикаго в тихий городок Коппер-Лейк. Его брат-близнец Джош был «плохим парнем» и перешел кому-то дорогу. За ошибки брата пришлось расплачиваться Джо: получив пулю в грудь, он решил не испытывать судьбу, осел в провинции и занялся собственным кафе. Сам Джош где-то укрылся. Но о спокойной, размеренной жизни Джо мог только мечтать. Скоро в город начали прибывать люди в строгих костюмах и расспрашивать Джо о местонахождении брата. А потом появилась Элизабет, бывшая подружка Джоша, которая тоже его разыскивала. Джо безумно нравилась Лиз, и он не мог понять, зачем такой умной и красивой девушке понадобился подлец Джош. Действительно ли он у нее что-то украли она лишь желает вернуть потерянное? Или Элизабет что-то тщательно скрывает?..

Мерилин Паппано , Мэрилин Паппано

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы