Читаем Преступный выбор полностью

— Предпочел бы увидеть водительские права.

Джо сделал вид, что проверяет карманы.

— Вот черт, похоже, я опять оставил их дома.

— Как удобно. А вы знаете, что вождение без прав — нарушение закона?

— Но для велосипеда права не нужны. Так кто вы?

— Меня зовут Пол Эш. — Отработанным движением Эш вытащил визитницу из внутреннего кармана плаща. — Маршал прокуратуры США. Я бы хотел задать вам несколько вопросов.

— Все хотят задать мне несколько вопросов, так что сберегу ваши усилия и голосовые связки. Нет, я не видел своего брата, не получал от него никаких вестей и не знаю, где он сейчас находится. Могу предложить вам выпить чашечку кофе. Или вы сразу отправитесь назад в Антанту или к черту на рога — извините, не знаю, откуда вы явились?

Улыбка Эша излучала доброжелательность.

— Я не пью кофе. От него становлюсь нервным.

Улыбка Джо была столь же широкой и доброжелательной, но не без гневного выражения.

— А мне не нужен кофе, чтобы стать нервным.

Сидя молча и прихлебывая кофе, Лиз надеялась, что она выглядит так, будто желает провалиться сквозь землю или оказаться как можно дальше отсюда, что в общем-то было не так уж далеко от истины. Почему, почему Джош не мог хоть раз в жизни повести себя как нормальный взрослый человек? Почему он не принял на себя ответственность за свои поступки вместо того, чтобы сваливать все неприятности на членов семьи, которых допрашивали, словно подозреваемых, и держали под наблюдением?

— Когда вы последний раз разговаривали с Джошем? — спросил между тем Эш.

— Примерно за две минуты до того, как какой-то парень подошел вплотную ко мне с пушкой и нажал на курок. — Джо скрестил руки на груди. — Послушайте, я повторяю в последний раз: я его не видел. Я с ним не разговаривал. Я не знаю, где он.

Пальцы Лиз крепче сжали ручку бокала. Я с ним не разговаривал. Но несколько секунд назад Джо сказал, что не получал от него вестей. Но ведь чтобы получить весть от человека, не обязательно с ним разговаривать. Это может быть электронное письмо, анонимное послание, записка, переданная другом, пост на каком-нибудь веб-сайте — существует целая куча способов пересечься онлайн, связаться друг с другом, не разговаривая и не встречаясь, и большинство из них просто невозможно отследить!

Девушка поставила бокал на стол, и стекло звякнуло, заставив Эша обратить внимание на нее.

— А вы — Элизабет Далтон. В прошлый раз, когда вас видели, вы помогали Джошу выбраться из города. Теперь вы сидите здесь с его братом, а мы должны поверить в то, что разыскиваемого мистера Сальданы в городе нет?

— Я сама ищу его, — резко отозвалась Лиз. — Я не видела его уже несколько месяцев. Просто проснулась однажды утром — а он исчез и прихватил с собой все мало-мальски ценные вещи.

Скептицизм ясно отразился на лице Эша и прозвучал в тоне голоса.

— Ну да, конечно. Он просто вас бросил.

Лиз смело встретилась с ним взглядом:

— Именно это Джош всегда и делает. Бросает людей и удирает.

— А может, он уезжает в тихий городок, прикидывается своим братом, обживается на новом месте и посылает весточку подружке. Знаете, говорят, если хочешь что-то спрятать получше, положи это на самое видное место. Теперь Мальрони знают, что у Джоша есть близнец. В следующий раз — а он состоится, не сомневайтесь в этом, — им захочется сперва удостовериться, что они взяли того брата.


Жаркий гнев затопил Джо, распространяясь по телу с каждым ударом сердца. Засунув одну руку в задний карман джинсов, он вытащил оттуда потрепанный кожаный бумажник, который подарила бабушка на шестнадцатилетие, достал свои водительские права и швырнул их на стол.

— Вы же сказали, что оставили их дома, — обвиняющим тоном заметил Эш.

— Да, валяйте, арестуйте меня за вранье.

Маршал поднял права и принялся их долго и вдумчиво изучать, по всей видимости ничуть не убежденный. Впрочем, удивляться этому не приходилось. Когда они с Джошем еще жили в одном городе, тот частенько «одалживал» права своего брата — не один раз, и никто не заметил подвоха. В конце концов, лица на фотографиях были одинаковыми.

— Что еще вам нужно? Отпечатки пальцев? — спросил Джо, забирая права и убирая их на место.

— Вы же близнецы.

— Это означает только то, что у нас одинаковые ДНК. А не отпечатки пальцев.

Эш долгое мгновение тупо смотрел на Джо, а затем повернулся к Лиз:

— Так что между вами произошло? Он нашел себе другую женщину? Вы запилили его до смерти? Что заставило Джоша так внезапно уйти?

— Должна сказать, мистер Эш, что это вас никоим образом не касается. Не ваше дело, почему Джош ушел. Он это сделал. Вот все, что вам нужно знать.

— Он поддерживает связь с кем-то из домашних? С семьей? Старыми друзьями? Возможно, — Эш пожал плечами, — с братьями Мальрони? Может быть, они предложили ему кругленькую сумму, чтобы он исчез и не появлялся в суде? Старина Джош всегда любил денежки, не так ли?

Денег — как и женщин — слишком много не бывает. Кажется, так любил хвастать Джош.

Когда Лиз ничего не ответила, Эш повернулся к Джо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Коппер-Лейк

Преступный выбор
Преступный выбор

Джо сбежал из Чикаго в тихий городок Коппер-Лейк. Его брат-близнец Джош был «плохим парнем» и перешел кому-то дорогу. За ошибки брата пришлось расплачиваться Джо: получив пулю в грудь, он решил не испытывать судьбу, осел в провинции и занялся собственным кафе. Сам Джош где-то укрылся. Но о спокойной, размеренной жизни Джо мог только мечтать. Скоро в город начали прибывать люди в строгих костюмах и расспрашивать Джо о местонахождении брата. А потом появилась Элизабет, бывшая подружка Джоша, которая тоже его разыскивала. Джо безумно нравилась Лиз, и он не мог понять, зачем такой умной и красивой девушке понадобился подлец Джош. Действительно ли он у нее что-то украли она лишь желает вернуть потерянное? Или Элизабет что-то тщательно скрывает?..

Мерилин Паппано , Мэрилин Паппано

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы