Читаем Претендент. Игрок полностью

С вершины одного из составов, на нас смотрел высокий, бородатый мужчина с длинными волосами и обернутой вокруг руки цепью. Он был закован в латный доспех, что, видимо было модно среди Проходчиков… Я хорошо помнил его, ведь мы с ним бок о бок сражались против Доминанта. Его цепь не единожды спасала меня от смертоносных выпадов.

— Капитан! — воскликнул он. — Сколько дней да ночей!

— Джек! Рад что ты в порядке.

Проходчик с цепью спрыгнул к нам, и долго жал Диомеду руку. Затем, обошёл всех остальных, остановившись подле меня.

— Значит нашим удалось вас найти, господин Претендент?

— Он сам нас нашёл, — улыбнулась Зара. — Перепугал Сильвио до чёртиков.

— Не было такого… — отвёл взгляд лучник.

Джек громко расхохотался, после чего пожал мне руку. Хватка у него была не слабей чем у Олега.

— Джек, Проходчик Золотого ранга, — представился он.

— Сол, Претендент.

— Будем знакомы!

— Джек, — обратился к нему Диомед. — Докладывай. Что с поездом?

— Пойдём, я всё объясню внутри.

Миновав укрепления, мы вошли в один из составов поезда. Вагон оказался забит рюкзаками, ящиками и спальными местами. Многие сиденья были демонтированы, чтобы разместить там верстаки, или бочки. С первого взгляда было ясно — это настоящее сердце экспедиции.

Внутри сидел всего один Проходчик. Смуглый молодой парень в белоснежном плаще поверх кольчуги, проводил точильным камнем по лезвию двуручного меча.

— Возрадуйся! — воскликнул Джек. — Наши товарищи вернулись!

Парень подскочил и отсалютовал Диомеду.

— Рад видеть вас в здравии капитан! — отчеканил он.

— Я тоже рад тебя видеть Эцио, — кинул капитан. — Как твои раны?

— Устранены, капитан, — Парень перевёл взгляд на Тисэ, но быстро одёрнул его. — Готов к исполнению любых обязанностей.

— Хорошо. Слушайте мой приказ. Всем отдыхать! Набирайтесь сил, вскоре мы должны будем покинуть этот город.

— Эцио, — обратился к нему Джек. — Топай в дозор. Как остальные вернутся, отправляй их на доклад сразу к капитану.

— Я… понял! — бросив на меня какой-то… неопределенный взгляд, он вышел из вагона.

Джек вместе с Диомедом прошли в следующий вагон. Проходчики, с которыми я пришёл, тут же начали скидывать вещи и рюкзаки, радостно улыбаясь друг другу. Впервые, с того момента как мы покинули тоннели под промзоной, было видно, что у них поднялось настроение. Впрочем, было бы странно ожидать чего-то иного. После всего через что нам пришлось пройти чтобы сюда добраться…

— Сол, мой рюкзак, — напомнила мне Тисэ.

Точно, я ведь совершенно про него забыл. Во время боя, побегов и хода через метро, он мне ни разу так и не помешал. Сбросив рюкзак в указанное Тисэ место, я опустился на ближайшее сиденье вагона. Усталость накатывала всё настойчивее и настойчивее…

— Тебе бы отдохнуть, Сол, — подойдя ко мне сказал Олег. — Как рана?

Я взглянул на дыру в броне. Рана постепенно затягивалась, но делала она это до жути медленно.

— Ничего смертельного, — подытожил я. — Тисэ остановила кровотечение, это главное. Через какое-то время рана затянется.

Олег кивнул, а затем указал мне на один из лежаков.

— Занимай любой из них. Тисэ за тобой понаблюдает, пока ты будешь отдыхать.

— Это ведь не…

— Мне не сложно, — с готовностью кивнула девушка.

Как яро они пытались заставить меня отдохнуть. Только вот в моём нынешнем состоянии, сон мне противопоказан.

— Если усну, регенерация перестанет действовать, — объяснил я Олегу. — Так что пока рана не исчезнет, мне придётся пребывать в сознании.

— Как интересно у тебя работает регенерация, — задумалась Тисэ. — Я всё равно за тобой присмотрю.

— Точно, присмотри, — обеспокоенно сказал Сильвио. — Не хватало ещё чтобы он обрати…

Договорить он не успел, выхватив звонкую затрещину от стоявшей рядом Зары. Но пусть она его и прервала, мне всё равно было понятно, что хотел сказать разведчик. Он опасался, что я превращусь в марионетку кристалла. В моих планах не было собственной гибели, так что его опасения были напрасны.

Закончив разговоры на этой ноте, Проходчики продолжили разгружать принесённое с собой добро. Через минуту, из соседнего вагона показался Джек.

— Ларс! — крикнул он. — Капитан тебя зовёт, переговорить.

— ц… А как же приказ отдыхать? — недовольно буркнул мусорщик. — Ладно, что там стряслось у вас?

Сопроводив уходящего Ларса взглядом, я обратился к севшей неподалёку Тисэ.

— Вы приехали сюда на этом поезде?

— Да, почти от самого Залива. Сильвио обнаружил рельсы, а Ларс смог найти депо с несколькими поездами. Один из них, — она развела руками. — Оказался на ходу. Да и железнодорожный путь сюда неплохо сохранился, так что мы добрались до города очень быстро.

— Олег говорил, что всё пространство до залива занято Кровавым Шином. Железная дорога от него свободна?

— На удивление, да, — кивнула она. — Наверное сама судьба постаралась, в преддверии нашей с вами встречи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература