Читаем Превосходство Борна (др. перевод) полностью

— Он созвал конференцию, если следовать его собственным словам. — Борн говорил как во сне, покачивая головой и не отрывая глаз от фотографии. — Начинаются ночи длинного клинка, объявил он. И сказал, что в их рядах имеется предатель… Подобную конференцию мог придумать только ненормальный. Везде были факелы. Вокруг — лес, в часе езды от Пекина. То был заповедник для птиц, можете вы в это поверить? Заповедник для птиц, а он проделывал то, о чем я уже упоминал. Сперва он вонзил меч в тело человека, который, будучи подвешен на веревках, отчаянно кричал от ужаса. Потом отрезал голову женщине, пытавшейся доказать, что она невиновна… Представляете, голову! У всех на глазах!.. А затем настал черед двух братьев…

— А как насчет предателя? — прошептал Мак-Эллистер, он же — аналитик. — Удалось этому маньяку выявить его? Признался кто-нибудь? Существует ли противодействие заговору?..

— Хватит! — не выдержала Мари.

— Не вмешивайтесь, миссис Уэбб! — попросил государственный советник. — Он вернулся туда. Он заново переживает пережитое. Посмотрите на него. Неужто вы не замечаете этого? Он уже там.

— Боюсь, что наш неугомонный коллега прав, Мари, — мягко сказал Панов, глядя на Уэбба. — Дэвид действительно то здесь, то там. Пытается найти свою собственную реальность. Все идет нормально. Пусть он пройдет через все это еще раз. Так он сэкономит всем нам уйму времени.

— Пропади все пропадом!

— Успокойся, моя дорогая, и не надо встревать в разговор. Самое лучшее, что ты можешь сделать сейчас, это помолчать.

— Предателя там не было, — продолжал между тем Дэвид. — Во всяком случае среди тех, кому была предоставлена возможность говорить. Но у него были кое-какие сомнения в отношении женщины. Когда он убил ее, наступила гнетущая тишина. И тогда он предупредил собравшихся, что его сторонники повсюду — в министерствах, в органах государственной безопасности и так далее, — но пока они вынуждены скрывать свои взгляды… А потом он убил Эхо, который знал уже, что смерти ему не избежать. Он решил умереть быстро, потому что на спасение все равно нечего было надеяться. Состояние его после пыток было ужасное. Но он рассчитал, что если бы ему удалось дать мне немного времени…

— Кто такой Эхо, Дэвид? — спросил Моррис Панов. — Расскажи нам, пожалуйста.

— Альфа, Браво, Карлос, Дельта, Эхо… Фокстрот…

— Значит, речь идет о «Медузе», — заключил психиатр. — Все они были когда-то в этом отряде, не так ли? Выходит, Эхо — из вашей команды?

— Он был и в Париже. В Лувре. Пытался меня спасти, но я сам спас его. Так оно и должно было бы быть. Он ведь тоже спас меня много лет назад. «Отдых — то же оружие», — сказал он тогда. Расставил вокруг дозорных и заставил меня заснуть. А потом мы снова двинулись через джунгли, пока наконец не выбрались из них.

— Отдых — то же оружие, — повторила Мари чуть слышно, по-прежнему держа мужа за руку. Слезы текли по ее щекам. — О Господи!

— Эхо увидел меня в заповеднике. И мы применили систему знаков, которой пользовались много лет назад. Он не забыл их, как, впрочем, и все остальные, кому довелось остаться в живых.

— Где мы сейчас, Дэвид? На лоне природы, в птичьем заповеднике? — обратился к Уэббу Панов, сжимая плечо Мак-Эллистеру, чтобы тот молчал.

— Да, — ответил Джейсон Борн. Глаза его начали блуждать, не сосредоточиваясь ни на чем. — Мы оба знали, что ему придется умереть. Все так просто, так определенно. Умереть, и больше ничего. Главное — выиграть время, которому не было цены… Может, потом я смогу сделать это…

— Что именно, Дельта? — Кличку, которую дали Дэвиду в отряде «Медуза», Панов произнес с ударением.

— Что именно? Да прикончить этого сукина сына! Этого мясника! Он не имеет права жить! Слишком уж легко убивает — с улыбкой на лице! Эхо видел это собственными глазами. Видел это и я… Все, что было тогда, снова происходит, причем все сразу… Слышатся взрывы в лесу, все мечутся, кричат. Я могу хоть сейчас сделать это! Убить его — плевое дело!.. Но он заметил меня! Он смотрит на меня! Он знает, что я — его враг!.. Да, я враг твой, живодер! И я буду последним, кого ты увидишь!.. Но что это? Что-то тут не так! Он пытается укрыться от меня! Держит кого-то перед собой! Я должен броситься на него!.. Но почему-то не могу этого сделать!

— Не можешь или не собираешься делать это? — спросил Панов, наклоняясь вперед. — Кто ты — Джейсон Борн или Дэвид Уэбб? Отвечай же.

— Я Дельта! — взорвался Дэвид, приведя в замешательство своим криком сидевших за столом. — Я Дельта! Я Борн!.. Каин — за Дельтой, а Карлос — за Каином!

Обессилев, Дэвид откинулся на спинку кресла и уронил голову на грудь. Из уст его больше не вырвалось ни слова.


Потребовалось несколько минут, которых, кстати, никто не считал, прежде чем несчастный Дэвид, неспособный разобраться, кто же он на самом деле, поднял голову. Сознание его освободилось от кошмара, пленником которого он только что был.

— Извините, — сказал Дэвид Уэбб. — Я не знаю, что со мной случилось. Простите меня!

— Не надо просить прощения, Дэвид, — произнес Панов. — Ты возвратился в прошлое. Это понятно. Так что все в порядке.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже