— Не сходи с ума раньше времени, — усмехнулась Хината, открывая учебник на нужной теме. — Что именно тебе непонятно?
— Всё, — с улыбкой ответил парень, оборачиваясь к Хинате.
Хината слегка покраснела от этой улыбки, но слегка улыбнулась в ответ парню, пролистав назад несколько страниц учебника. Девушка открыла тетрадь и медленно стала рассказывать Наруто о том, что такое логарифмы, и где они применяются. Затем она стала объяснить, как именно стоит решать примеры.
Время текло стремительно, и они ни о чём не говорили, кроме учёбы. Наруто постепенно начинал втягиваться в тему, и уже через какое-то время стал без ошибок решать примеры. С каждым разом Хината давала всё сложнее и сложнее пример, рассказывая о новых способах решения. Парень внимательно слушал, записывая всё в тетрадь, и, кажется, не замечал того, как близко он находился к Хинате. Хьюга же каждый раз краснела и смущалась, когда их плечи соприкасались, и отводила взгляд в сторону.
Ей была непривычна такая обстановка, и она считала, что они находятся слишком близко. Их плечи то и дело соприкасались, а один раз Наруто невольно дотронулся до её руки, что лежала у неё на столе. Хината вздрогнула и отдёрнула её, что не скрылось от взгляда Узумаки, но парень ничего не сказал. Он послушно выполнял всё то, что ему диктовала девушка, и уже под конец вечера мог без проблем решить все примеры, которые ему давали.
Всё то время, что эти двое занимались, Карри проспала на полу рядом с их ногами. К глубокому вечеру вернулась Ханаби после кружка танцев и на секунду заглянула в комнату к своей сестре, не ожидая там увидеть гостя. Слегка смутившись, девочка тут же захлопнула обратно дверь, да так стремительно, что Наруто не успел даже с ней поздороваться. Ханаби не привыкла видеть гостей в доме, тем более гостей Хинаты, поэтому не знала, как себя вести.
Когда уже приближался глубокий вечер, Хината с Наруто устало отсели от учебников, решив немного передохнуть. Узумаки тут же развернулся на стуле и нагнулся над Карри, начав чесать той за ухом. Собака с удовольствием подставила ему свою голову, а затем перевернулась на спину, подставив ему живот, как бы намекая, что чесать в следующую очередь.
— У тебя хорошо получается, Наруто, — с лёгкой улыбкой проговорила Хината, обращаясь к парню.
— Без твоей помощи у меня бы ничего не осталось в голове, — рассмеялся Наруто, продолжая гладить собаку. — Мне понятно то, как ты объясняешь, но вот в школе… В школе ничего не понятно. Хорошо бы всё ещё подучить до экзаменов.
— Я думаю, с экзаменами не возникнет никаких проблем.
— Я на это надеюсь, — выдохнул устало парень, потянувшись. — Главное сдать семестровые контрольные и уйти на зимние каникулы. Уже так хочется отдохнуть, правда?
— Да, — слегка смущённо ответила Хината, смотря на виляющую хвостом собаку.
— Там и Новый год скоро, — мечтательно произнёс Наруто. — Ты любишь зиму?
— Люблю, — призналась девушка, прикрыв глаза. — У меня и день рождения зимой.
— Да ты что, — удивился парень, обернувшись к Хинате. — Какого числа?
— Двадцать седьмого декабря.
— Совсем скоро, — протянул задумчиво парень.
— Не так уж и скоро, — слегка замялась девушка. — А ты любишь зиму?
— Я люблю, когда зимой идёт снег, что бывает крайне редко. А так, да, лучше чем осень. Но моё любимое время года — это лето.
— Потому что не надо идти в школу?
— И поэтому тоже! — рассмеялся парень, вытягиваясь на стуле. — Не надо никуда идти, светит солнце, каникулы. Ну, красота. Плаваешь сколько хочешь, загораешь, гуляешь, и никто тебе ничего не говорит.
— И правда хорошо, — слегка смущённо засмеялась в кулак Хината.
Неожиданно дверь в комнату Хинаты раскрылась, и в дверном проёме появилась Томои. Она с интересом осмотрела обстановку, а затем опустила свой взгляд на Карри, которая подняла свою голову и смотрела на женщину. Томои слегка опасалась собаку, но со временем уже привыкла. Но Хинате было весело наблюдать за тем, как раньше та шарахалась, стоило Карри подойти слишком близко.
— Вам что-нибудь принести? — поинтересовалась Томои.
— Нет, спасибо, — с улыбкой произнёс Наруто.
— Не надо, — ответила девушка и покачала головой.
— Хорошо, — проговорила Томои, а затем снова взглянула на собаку. — В скором времени приедет ваш отец. Собаку стоит убрать.
— Сможешь отвести Карри тогда на место? — поинтересовалась Хината.
— Хорошо.
— Спасибо, — поблагодарила девушка.
Томои позвала к себе Карри, которая тут же откликнулась и посеменила за женщиной, которая закрыла за ними дверь. Хината понимала, что собаку действительно стоило убирать, так как отец хоть и знал об их с Ханаби планах, но не жаловал собаку в доме. Мужчина не ругался, когда дочери забирали Карри днём в дом, но не терпел её присутствие, когда в дом возвращался он сам. Его раздражала собачья шерсть и раскиданные игрушки, поэтому Томои тщательно следила за этим.
Стоило двери закрыться, как прозвучал сигнал о новом сообщении, и Наруто, поёрзав на месте, достал из кармана джинс свой мобильный. Парень открыл его и взглянул на сообщение, а затем перевёл свой взгляд на притихшую Хинату.