— Моя палочка! — истошно завопил в отчаянии Поттер, чувствуя, как волшебное оружие выскальзывает из рук. Его палочка с хвостом феникса, которую он починил бузинной палочкой! Гарри не мог снова её потерять. — Акцио, палочка!
Гоблин, силой забравший её, закричал, дуя на пальцы, которые обожгло. Гарри сзади скрутили. Поттер со Снейпом переглянулись. Профессор вытянул руку и успел поймать волшебное оружие, спрятав её в плащ. Их связали поблёскивающими уже слишком знакомо верёвками.
— Оллертон! — прохрюкал один из гоблинов.
Он встал над сидящими на земле волшебниками, поглаживая клинок топора. Банко рычал — его держали за верёвку, тоже обвязав вместе с пастью, чтобы не кусался. Пёс был такой крупный, что достигал одного роста с самыми низкими гоблинами.
— Привет, Цверг, — процедила сквозь зубы Мел.
Их руки были связаны спинами друг к другу, и Гарри чувствовал, что Мел продолжала щёлкать пальцами. Из них вылетала какая-то магия, как искры. Но она только обжигала руки Гарри и, наверно, Снейпа. Но тот не подавал вида, внимательно разглядывая гоблинов.
— А я слышал, что тебя сожгли, — гоблин говорил с сильным акцентом. Он был спокоен и задумчиво рассматривал свою добычу.
— У тебя старая информация, — фыркнула ведьма.
Какой-то гоблин подошёл к главному и зашептал ему на ухо.
— За вас троих дают награду? — поднял свои кустистые брови главарь, словно не веря. — Ну и что вы натворили?
— Мы убили Кунца! — улыбнулась Мел и поиграла бровями.
Гарри поражённо посмотрел на неё.
— Кунца? — прорычал Цверг. — Этого человечишку должен был убить я!
Гоблин замахнулся топором и в ярости опустил его на ближайший камень, отчего тот треснул и раскрошился.
Цверг сказал что-то по-гоблински. Пленников схватили под локти и потащили. Волшебников бросили в маленькую тёмную пещеру. Мел шептала какие-то заклинания.
— Ай! — закричал Гарри, почувствовав сильный жар, и потёр запястья. Через секунду он улыбнулся. Амелия смогла прожечь его веревки.
Он взял подходящий камень с земли и разрезал веревки Снейпу и Мел. Профессор сразу передал парню его палочку.
— Что мы будем делать? — спросил Гарри у своих спутников.
— Найдём Банко и уходим, — спокойно ответила ведьма.
— Что у вас за счёты с этим гоблином? — полюбопытствовал Снейп, ощупывая стены пещеры в поисках лазейки.
— Воевали на разных сторонах, — ответила Мел, разглядывая свод над головой. — Вообще, по большей части, гоблины сотрудничают с Бузаной, но иногда на них что-то находит и они начинают нападать на простаков. Чародеям приходится вмешиваться.
Снейп с пониманием хмыкнул. А Гарри почувствовал себя странно. Одно дело — читать об этом в учебниках, а другое — наблюдать воочию.
— Есть, — прошептала Мел. — Отойдите.
Ведьма выставила обе ладони на угол пещеры и послала в это место поток энергии, напоминающую бамбарду. Пещера содрогнулась. Полетели во все стороны камни. Гарри и Снейп прикрыли головы руками.
— Быстрее, — скомандовала ведьма и первой нырнула в образовавшуюся щель. — Банко! — громко позвала женщина пса.
Она закрыла глаза, выставила руку ладонью вперёд и обвела так вокруг своей оси. Выбрав направление каким-то чутьём, женщина побежала. Пёс оказался привязан к железному кольцу, вбитому в каменную стену. У Банко верёвка была обычной, поэтому Гарри легко перерезал её палочкой. Пес тут же принялся лизать лицо парню.
— Надо спешить, — лениво заметил Снейп.
Мел заглянула в пещеру, перед которой был привязан пёс. Она порывисто вошла внутрь. Там стояли сундуки, мешки и ещё какие-то вещи, перевязанные грубыми верёвками.
— Не надо нам здесь копаться, — с сомнением покачал головой Гарри.
— Поттер, — миролюбиво начал Снейп, — скажи, что я попросил у тебя за день, как мы попали сюда?
Гарри задумался. Потом его лицо просветлело.
— Нам опять это нужно?
— Не разочаровывай меня, — возвёл к потолку глаза профессор. — Ну конечно. Нам нужна монета из гоблинского золота, — пояснил мужчина ведьме.
Та лукаво улыбнулась и принялась открывать сундуки, щёлкая пальцами. Гарри с сомнением взял один из связанных тюков и встряхнул его. Из кучи пыльного тряпья упала одна-единственная монетка. Она негромко звякнула и покатилась. Снейп наступил на неё ногой, чтобы остановить. Волшебник наклонился и поднял монету.
— Как всегда везет, Поттер, — покачал головой профессор и криво усмехнулся.
Снейп держал в руках новенький орден Мерлина первой степени.
========== Последний рывок ==========
Волшебники и Банко направились к выходу из пещеры гоблинов. Они ступали осторожно, постоянно оглядываясь.
Снейп вертел в правой руке золотую монету гоблинов, левой, щёлкая над ней пальцами.
— Что-то не так, профессор?— нахмурился Гарри, наблюдая за действиями зельевара.
— Да. Думаю это не совсем готовый орден Мерлина. У монеты нет магии. Она словно пустая.— Мужчина покачал головой и убрал золотой кружок в свой волшебный мешочек. — За нами нет погони?— Обратился Снейп к Мел.