Читаем Превращение, или Кафке и не снилось (СИ) полностью

И сколько бы не пыталась Гарри остановить потоп, он все лил и лил, пока комната не засияла, и перед девушкой с блеском и треском не появилась та самая добрая швея.

– Не плач, дитя, я здесь, чтобы помочь тебе, ведь я твоя фея-крестная, – она обернулась вокруг себя трижды и превратилась в красивую женщину с белыми длинными волосами в белом платье и с хрустальной палочкой в руке. Лицо ее было точь в точь как у Беллатрисы Лестрейндж. – Тебе хотелось бы на бал, не так ли?

– Ах, да, конечно, – несколько странно чувствуя себя в присутствии небезызвестной ведьмы, ответила Гарри.

– Не печалься, девочка моя, – сказала фея, коснулась палочкой той самой тарелки на столе, и в одно мгновение горох отделился от чечевицы. – Будь только умницей, я позабочусь о том, чтобы ты могла отправиться во дворце. Идем-ка на улицу.

Очутившись снаружи, Гарри обнаружила, что уже потемнело. Ох уж это сказочное время!

– А теперь сбегай-ка на огород, деточка моя, принеси мне оттуда самую длинную тыкву!

Гарри повиновалась, выбрала самую длинную тыкву и принесла фее Белле. Ей очень хотелось, чтобы все это побыстрее закончилось: «Жди меня, Малфой, я иду».

Фея, напевая какую-то стрёмную песенку*, принялась размахивать волшебной палочкой, и обволакиваемая чем-то белым и искрящимся тыква начала трансформацию.

«Воу, совсем не похоже на обычную трансфигурацию», – восхитилась Гарри.

И тут тыква превратилась в прекрасную резную, позолоченную… метлу.

– Ну вот, теперь можешь лететь на бал, – довольная собой, сказала волшебница.

– Это просто офигительно! – воскликнула Гарри, до слез радуясь метле. – Только.. это самое, как же я поеду в лохмотьях-то?

Фея стукнула себя кулаком по голове, а затем коснулась палочкой платья Гарри, и оно вмиг превратилось в роскошнейший наряд из лиловой и серебряной ткани. Впереди юбка доходила девушке до колена, а сзади в пол тянулся хвост.

В придачу к этому волосы затянулись в красивый пучок, а на ногах образовались хрустальные… мокасины. Свет ещё не видывал таких удобных и красивых мокасин!

– Так удобнее просто, – на немой вопрос Гарри, махнула фея. – Лети на бал, милая моя! Но помни, что спасти своего юношу ты сможешь только до полуночи!

Гарри, не мешкая, оседлала метлу.

– Фея, спасибо Вам! Но не подскажите, как нам выбраться отсюда?

– Нужно действовать по законам жанра, милочка! – И Беллатриса, послав воздушный поцелуй, исчезла.

***

Тем временем во дворце Драко пребывал в тихом ужасе от творящегося произвола. Мало того, что его оттащили от пресловутых осколков, к слову, собирающихся в огромный портрет королевы, так еще и, несмотря на сопротивления, отмыли, переодели, затащили на тот самый бал и усадили на маленький трон рядом с королевой. Как ни кричал Драко, что это надругательство и его насилуют морально и физически, никто из слуг и слова не вымолвил.

– У меня отняли время! Это незаконно, Ваше Величество! – жаловался он, чувствуя себя оскорбленным и обманутым.

– Все равно бы за два часа не управился, – хмыкнула королева и с надменным видом запустила руку в волосы Драко, глядя прямо напротив себя на прибывающих гостей. – Теперь ты мой, юнец! Насладись же последними часами жизни без любви всей твоей жизни, а затем обрети её в моем лице.

Гарри же примчалась во дворец так быстро, как только могла, и даже прическа, спасибо магии, не растрепалась. Оставив метлу где-то там, девушка прошла во дворец. Ее, конечно, пропустили, ведь на бал были приглашены все жители королевства без исключения.

«Так, и где этот… – и тут Гарри наткнулась на недовольную мордаху Малфоя, волосы которого перебирала королева. Гарри присвистнула. – Да, эта дама опасная. Может, следовало метлу прихватить, чтоб отбиваться».

Народу в зале была куча. Протискиваясь вперед, Гарри также обнаружила вдалеке мачеху и сестер. Они тоже заметили ее, и начали шептаться. Девушка послала им фак, отчего те снова пораженно замерли. Кажется, Гарри вновь сломала сюжет.

Глашатай объявил начало, и юноши принялись приглашать милых дам. На танец Гарри тратить время, конечно же не стала. Она принялась искать пути отхода, исследую зал вдоль и поперек.

Драко совсем было потерял надежду, как вдруг увидел рыжую макушку, стремительно направляющуюся к трону.

«П…Поттер?! Мать ее!» – никогда еще он не был так рад ей.

– Приветствую Вас, о, Великая Королева-мать, – отвесив поклон, начала Гарри самым сладеньким голосом, на который только была способна.

Королева довольно кивнула, и даже прикрыла глаза от удовольствия. Она очень любила лесть.

– Ах, продолжай!

– Слухи о Вас ходят по всей земле нашей, и ни один из них не воспел величие Ваше в полной мере, – Гарри замахала украдкой рукой вылупившемуся на нее Драко.

Тот понял намек, попробовал отстраниться, и тут, благо Мерлину, рука королевы отправилась на подлокотник.

– Никогда еще глаз мой не видывал красоты, подобной Вашей.

Драко поднялся.

– Никогда еще уши мои не слыхивали гласа, подобному Вашему, – Гарри протянула ему руку, кивая направо, где виднелась небольшая дверь для прислуги.

Перейти на страницу:

Похожие книги