Читаем Превращения Арсена Люпена полностью

– И еще одно слово, Барнетт. Следователь Формери, ведущий дело, из кожи вон лезет, чтобы обратить на себя внимание начальства и получить должность в Париже; он человек исполнительный, но обидчивый, и ему могут не понравиться ваши ехидные усмешки, которыми вы иногда сопровождаете свои разговоры с представителями правосудия.

– Обещаю вам, Бешу, обходиться с этим господином так учтиво, как он того заслуживает.

На полпути между селением Фонтин и лесом Марли, на заросшей полосе, отделенной от леса тропинкой, стоял двухэтажный домик с небольшим палисадником, окруженный невысокой стеной. Назывался он «Шомьер» («Хижина»). Еще неделю назад в нем жил бывший книготорговец, некий Вошрель, который покидал свое маленькое садово-огородное владение лишь изредка, для того чтобы покопаться в старых книгах на парижских развалах. Он был крайне скуп и слыл богачом, хотя жил очень скромно и не принимал гостей, делая исключение лишь для одного своего друга – господина Лебока, обитавшего в самом Фонтине.

Реконструкция преступления и допрос господина Лебока уже состоялись, и, когда инспектор и Джим Барнетт вышли из автомобиля, судебные чиновники осматривали сад. Бешу представился полицейским, охранявшим вход в «Шомьер», и подошел, в сопровождении Барнетта, к следователю и его помощнику, которые в этот момент стояли в углу сада, у стены. Трое братьев Годю только что начали рассказывать им о случившемся. Это были крестьяне примерно одного возраста, но ничем друг на друга не похожие, если не считать выражения одинакового тупого упрямства на их топорных физиономиях. Старший подтверждал:

– Верно, господин следователь, вот тут мы перелезли через стену, чтоб, значит, прийти на помощь.

– А откуда вы явились – из Фонтина?

– Ну да, из Фонтина; мы возвращались с работы, часов этак около двух, а по пути еще поболтали с мамашей Денизой, недалече отсюда, на лужайке, как вдруг заслышали крики. Я и говорю: «Вроде на помощь зовут оттуда, из „Шомьера“». Понимаете, мы-то его отлично знали, этого Вошреля! Вот и побежали в ту сторону. Перелезли через стену… Нелегкое это было дело – верхушка-то утыкана бутылочными осколками… Ну, потом прошли через сад…

– Покажите точно: где вы были в тот момент, когда открылась дверь дома?

– Вот тут, – ответил старший Годю, подводя всю группу к цветочной клумбе.

– Иными словами, метрах в пятнадцати от крыльца, – отметил следователь, показав на две ступеньки, ведущие к передней. – Значит, отсюда вы его и увидели?

– Ну да… господина Лебока, его сáмого… Я его видел, как вот вас сейчас… Он выскочил из двери, будто спасался от кого-то, а как нас увидел, сразу кинулся назад, в дом.

– Вы уверены, что это был именно он?

– Да Богом клянусь, что он!

– А вы подтверждаете? – спросил следователь двух остальных.

Те кивнули.

– Верно, как Бог свят!

– Вы не могли обознаться?

– Да он уж пять лет как живет рядом с нами, на околице Фонтина, – заявил старший, – я даже молоко ему носил.

Следователь отдал приказ. Дверь прихожей отворилась, и оттуда вышел человек лет шестидесяти, с румяным добродушным лицом, в тиковой блузе и соломенной шляпе.

– Это господин Лебок… – хором сказали все трое братьев.

Помощник следователя заметил вполголоса:

– Совершенно ясно, что на таком близком расстоянии ошибка невозможна и братья Годю не могли обознаться, заметив убегавшего – иными словами, убийцу.

– Разумеется, – подтвердил следователь. – Вот только говорят ли они правду? И действительно ли они видели именно Лебока? Но давайте продолжим…

Все прошли в переднюю, а оттуда в просторную комнату, сплошь заставленную книжными полками. Кроме них, мебели здесь было совсем немного. Один из ящиков большого письменного стола был взломан. У стены стоял портрет господина Вошреля в полный рост – картина без рамы напоминала скорее цветной эскиз, намалеванный неумелой рукой; казалось, художник старался в первую очередь запечатлеть силуэт модели. На полу лежал манекен, изображавший жертву.

Следователь продолжил допрос:

– Итак, когда вы входили в дом, вы уже не застали господина Вошреля в живых?

– Нет. Мы услыхали стоны из этой комнаты и сразу вошли.

– Ага, значит, хозяин был еще жив?

– Да не сказать, чтоб очень. Он лежал на животе, а в спине у него торчал нож… Мы встали на колени… Бедный старик бормотал какие-то слова…

– Вы их расслышали?

– Да нет… вообще-то, он твердил одно только слово – Лебок; он его повторял раз за разом: «Лебок… Лебок…» А потом как-то съежился весь да и помер. Тогда мы стали обшаривать дом. Но господина Лебока нигде не было. Небось выпрыгнул из кухонного окна – оно было растворено – и сбежал вон по той каменистой дорожке, что ведет через опушку прямиком к нему… Ну, тогда мы втроем пошли в жандармерию да там все и рассказали…

Следователь задал еще несколько вопросов, снова уточнил подробности убийства, в котором братья обвиняли Лебока, и повернулся к этому последнему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука-Аттикус)

Превращения Арсена Люпена
Превращения Арсена Люпена

Книги французского писателя Мориса Леблана о приключениях Арсена Люпена раскупались при жизни автора огромными тиражами, превышающими тиражи книг самого Конан Дойла. Арсен Люпен – человек, разыскиваемый всеми полициями мира; больше пяти сотен знаменитых краж, более сотни приговоров! Неуловимый грабитель, о подвигах которого трубят все газеты. И в то же время – защитник угнетенных и обездоленных, готовый прийти на помощь и раскрыть тайну, проникнуть в которую оказался бессилен закон.В настоящее издание вошли романы, повести и рассказы о приключениях Арсена Люпена, скрывающегося под разными личинами и масками: «Графиня Калиостро», «Барышня с зелеными глазами», «Зуб Эркюля Петигри», «Человек в овчинной бекеше» и «Агентство "Барнетт и Ко"». Роман «Графиня Калиостро» представлен в новом переводе, остальные произведения выходят на русском языке впервые.

Морис Леблан

Приключения / Прочее / Классическая литература

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Исторические приключения