Читаем Превратности жизни: Альтернативная реальность (СИ) полностью

- Да, это старинный рецепт, я читала о нем в женском журнале. Не улыбайся, Поттер, – сердито обратилась она к Джеймсу. – Да, я читаю женские журналы, там всякие рецепты печатают, интересные истории про любовь. Так вот там рассказывалась история про одного мужчину, у него было 4 детей, он сварил такое зелье, проверил на своих детях, и выяснилось, что трое из них не от него, – Джеймс по-прежнему скептически улыбался. – Да, Джеймс – это реальная история, но нам важна не сама история, а зелье родства.

- Может, там и рецепт был напечатан? – спросил Джеймс, пряча усмешку.

- Рецепта там точно не было, акцент истории был на том, что случилось позже.

- И что случилось дальше?

- Он убил свою жену и покончил с собой, – коротко ответила Нарцисса, Джеймс сразу перестал улыбаться. – Нам надо узнать рецепт! Думаю, это самый быстрый и надежный способ узнать правду. Но где взять его? Профессор Слизнорт наверняка слышал о нем, но он так любопытен, что обязательно потребует рассказать правду. Да еще и варить его придется. А никто из нас не является отличным зельеваром.

- Да, зельваренье не наш конек! Это только Нюнчик! – подтвердил Джеймс

- Не называй его так! – поморщилась Нарцисса. – А ведь и правда, нам может помочь Северус, он отличный зельевар. Собирает старинные рецепты. И сварить поможет! – закончила она довольно.

- Не поможет! – мрачно сказал Сириус. – Ты забыла о наших теплых отношениях. Да я и не хочу ни о чем его просить.

- Я думала, ты хочешь выяснить правду! – рассердилась сестра. – А ты, оказывается, еще ерепенишься. И потом, даже если ты его и попросишь, то вряд ли он согласится. Он тебя тоже страстно «любит». Просить буду я, будто для себя. Не думаю, что он мне откажет, – с некоторым сомнением в голосе, закончила она.

- Что у тебя за тесная дружба с этим противным сл… типом? – поинтересовался Джеймс, нахмурив брови.

- Тебя это не касается, – вздернула Нарцисса голову и шуткой смягчила свой резкий ответ. – Ты что ревнуешь меня?

- Вот еще, – отрезал тот. – Терпеть его не могу! Но ты права, надо использовать лучшую возможность из имеющихся.

- Я немедленно иду искать Северуса. А ты отдыхай, – Нарцисса улыбнулась Сириусу и пошла к выходу.

- Твоя сестра молодец! В мгновение ока нашла решение и сейчас еще заставит Нюнчика сварить нам зелье. Тебе не кажется их дружба слишком подозрительной?

- Меня больше занимает другая проблема, чем дружба сестры с этим слизеринцем. А если он поможет, то я готов даже извиниться перед ним за некоторые свои шуточки. А вот ты, мне, кажется, действительно ревнуешь, – неожиданно закончил он

- Вовсе нет, – запротестовал Джеймс. – Если только к Лили, это же она сейчас встречается с Нюнчиком.

- Ага, – согласился Сириус, зная упрямство друга. Тот вряд ли даже самому себе признается, что ревнует. – Главное, чтобы он согласился, остальное сейчас не важно.

Нарцисса влетела в свою гостиную и огляделась. Несколько человек сидели в креслах перед камином, на диване в одиночестве вальяжно развалился Абрахас, но Северуса нигде не было видно. «Ужин уже закончился, Северус может быть где угодно» – подумала Нарцисса.

- Абрахас, – обратилась она к парню на диване. – Ты случайно не знаешь где наш новый главный префект? Он мне срочно нужен.

- Случайно знаю, – презрительный тон Малфоя резко контрастировал с его страстным, раздевающим взглядом. – Если ты меня хорошенько попросишь, то я тебе расскажу.

Слизеринцы, сидевшие рядом в креслах, громко заржали.

«Стадо глупых жеребцов», – сердито подумала Нарцисса, подойдя ближе к Абрахасу, улыбнулась ему своей самой очаровательной улыбкой и страстным шепотом попросила;

- Пожалуйста, скажи мне, где Северус.

- Он у озера, с этой своей грязнокровкой, – в тесном кругу приятелей, Абрахас позволял себе высказываться откровенно, не пряча свое истинное отношение к нечистокровным магам. – Пойдешь со мной в Хогсмид в эту субботу? – спросил он у Нарциссы.

- Нет, – еще раз улыбнувшись, но уже автоматически, ответила та. – Меня уже мой парень пригласил.

- Фу, Стивен прост, как стекло и скучен, как учебник. Со мной тебе будет гораздо веселее.

- Мы с тобой, похоже, читаем разные учебники! Я в своих постоянно что-то новое открываю, – Нарцисса, уже больше не обращая внимания на слизеринского принца, рванула к выходу.

Уже у озера, она огляделась и увидела Северуса рядом с Лили Эванс.

- Привет, – поздоровалась она с ними, подойдя ближе. – Северус, можно с тобой поговорить? Наедине, – добавила она, глядя на Лили.

Та, фыркнув, смерила её внимательным взглядом и, тепло улыбнувшись Северусу, пошла к школе.

- Она могла бы и поздороваться, – пробурчала Нарцисса.

- А ты могла бы быть повежливей и не так напористо её выпроваживать, – ответствовал Северус.

- Пусть поревнует! – примирительно заметила та и замолчала. Она присела рядом только сейчас сообразила, что не придумала подходящую историю.

- Ну что у тебя случилось? – спросил он.

- Ты знаешь про зелье родства? – выпалила Нарцисса.

- Да, довольно сложное зелье.

- МНЕ очень нужно его сварить и чем быстрей, тем лучше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор