Читаем Презентация PowerPoint полностью

Герберт хотів запропонувати ім’я Сайреса Сміта — він знав, що товариші дружно привітають таку пропозицію, але інженер випередив його.

— Друзі мої, — сказав він проникливо, — назвемо паш острів на честь благородного громадянина Американської республіки, на честь людини, яка бореться зараз, захищаючи її єдність. Нехай ця земля буде островом Лінкольна!

У відповідь па пропозицію Сайреса Сміта всі радісно крикнули «ура».

Того вечора колоністи перед сном говорили про свою батьківщину і ту жахливу війну, що закривавлює її. Вони сповідували тверду впевненість, що незабаром Південь зазнає поразки, і завдяки Гранту і Лінкольну справедлива справа громадян північних штатів переможе!

Це було ЗО березня 1865 року. Хіба могли вони знати про те, що шістнадцять днів потому у Вашингтоні вчиниться злодійський злочин, що в гарячу п’ятницю Авраам Лінкольн упаде від руки фанатика.

РОЗДІЛ ДВАНАДЦЯТИЙ

Перевірка годинників. — Пенкроф задоволений.Підозрілий дим.Червоний струмок.Флора острова Лінкольна. —

Фауна. — Гірські фазани. — Полювання на кенгуру.Агуті.Озеро Гранта.Повернення до притулку

Поселенці острова Лінкольна кинули навколо останній погляд, обігнули кратер вузькою закраїною і почали спускатися; за півгодини вони вже були иа першому плато, там, де зупинялися па ночівлю під час підйому.

Пенкроф заявив, що варто поснідати, і з цього приводу Сайрес Сміт і журналіст вирішили звірити свої годинники. ■

Зазначимо, що в Гедеона Спілета годинник не постраждав від води, тому що його першим викинуло на берег, Де він виявився недосяжним для хвиль. Годинник у нього мав чудовий механізм — дійсний кишеньковий хронометр, і журналіст щодня заводив його найретельніше.

Сайрес Сміт, зрозуміло, не міг заводити свого годинника, поки лежав непритомний в дюнах. А тут' він виставив його, визначивши за сонцем, що час наближається до дев’ятої, і відповідно перевівши стрілки.

Гедеоп Спілет хотів спершу зробити так само,, але Сайрес Сміт зупинив його, схопивши за руку, і застеріг:

— Ні, дорогий мій, стривайте. У вас годинник поставлений за ричмондовським часом?

— Так, Сайресе.

— Отже, годинник у вас відрегульований за меридіаном цього міста, — тобто, можна сказати, майже за меридіаном Вашингтона.

— Цілком точно.

— Знаєте що? Не переводьте стрілки. Заводьте свого годинника дуже акуратно, але стрілок не торкайтеся, — нехай будуть так, як є. Це нам згодиться.

«Для чого?» — подумав моряк.

За сніданком усі їли із завидним апетитом і знищили весь запас дичини та горіхів. Але Пенкрофа це анітрохи не турбувало, — не біда, дорогою можна ще добути провіанту. Топ, напевно, не наситився своєю жалюгідною порцією і підніме в лісі яку-небудь дичину. Крім того, моряк уже подумував, чи ие попросити інженера Сміта виготовити порох і парочку мисливських рушниць, — він вважав, що для Сайреса Сміта це не буде проблемою.

Йдучи з місця привалу, Сайрес Сміт запропонував товаришам дістатися до Нетрів іншою дорогою. Йому хотілося ближче познайомитися з озером Гранта, красиво обрамленим деревами. Почали спускатися гребенем одного з відрогів, між яких, можливо, витікала річка, що живила озеро. Дорогою наші колоністи вели розмову про свій острів, використовуючи придумані ними спільно назви, і легко розуміли один одного. Герберт і Пенкроф, — перший — зовсім ще хлопчик, а другий — людина по-дитячому простодушна, — були в захваті, і моряк, широко крокуючи, говорив:

— Здорово-то як, Герберте, а? Тепер уже, голубчику, ніколи не заблукаєш. Хочеш — йди повз озеро Гранта, хочеш — через ліси

Далекого Заходу до ріки Віддяки, — все одно зминеш до плато Круговиду, а виходить, потрапиш до бухти З’єднання!

Мандрівники вирішили, іцо дорогою можна розбитися па групи, але не дуже віддалятися один від одного. Можливо, в густих лісах иа острові водяться хижаки, і розсудливість вимагає триматися напоготові. Попереду йшли троє —і Пенкроф, Герберт і Наб на чолі з невтомним Топом, який встигав обнишпорити кожен кущик. Гедеон Спілет і Сайрес Сміт йшли разом, — журналіст тримав напоготові свого записника, щоб занести до нього будь-яку подію; мовчазний Сайрес; спокійно крокував поруч з ним, відходячи убік лише для того, щоб підібрати зразки мінералів або зірвати яку-небудь рослйну, і без зайвих розмов ховав те й інше до кишені.

— Що це він там підбирає? — бурчав Пенкроф. — Я все дивлюся, дивлюся, а не бачу тут нічого потрібного. Варто нахилятися за такою дурницею!

Перейти на страницу:

Похожие книги