— Оставьте. Мне они даром не нужны. Просто доверяйте в другой раз.
— Это справедливо, — согласился Глокта, покосившись на Витари. «Но ты, наверное, шутишь».
Палата была обставлена прекрасной мебелью. Можно сказать, забита. Обтянутые богатой тканью кресла, античный стол, полированный шкаф, более чем достаточно для маленькой гостиной. Огромное старое полотно с лордами Союза, приносящими дань уважения Гароду Великому, — почти во всю стену. Толстый кантийский ковер лежал свернутым — пола для него не хватало. Огонь радостно трещал в камине между двумя античными вазами. В комнате было уютно, приятно и тепло.
«Сколько можно успеть за день, если правильно заинтересовать».
— Хорошо, — сказал Глокта, осмотрев комнату. — Очень хорошо.
— Разумеется, — бормотал Фолло, почтительно склонив голову, почти смяв в руках шляпу. — Разумеется, наставник, я сделал все возможное. Большую часть мебели я уже… уже продал, но новое даже лучше — лучшее, что смог найти. В остальных комнатах точно так же. Надеюсь… Надеюсь, это то, что нужно?
— И я надеюсь. Это то, что нужно?
Арди хмуро смотрела на Фолло.
— Сойдет.
— Прекрасно, — нервно подхватил ростовщик, бросив взгляд на Инея, а потом на его сапоги. — Прекрасно! Прошу принять мои глубочайшие извинения! Я не представлял, разумеется, совершенно не представлял, наставник, что это каким-то образом задевает вас. Разумеется, я бы ни за что… Я так сожалею.
— Наверное, извиняться следует не передо мной, так?
— Да, да, разумеется, — ростовщик медленно повернулся к Арди. — Миледи, прошу вас принять мои глубочайшие извинения.
Арди взглянула на него, поджав губы, и промолчала.
— Возможно, лучше умолять, — предложил Глокта. — На коленях. Вдруг поможет?
Фолло, не раздумывая, плюхнулся на колени и сложил руки.
— Миледи, пожалуйста…
— Ниже, — сказал Глокта.
— Конечно, — пробормотал ростовщик, падая на четвереньки. — Я прошу простить меня, миледи. Со всем смирением. Если бы вы смогли смягчить ваше сердце, умоляю… — Он осторожно потянулся к подолу ее платья, и Арди отшатнулась, потом взмахнула ногой и сильно пнула его в лицо.
— Га! — отозвался ростовщик, покатившись на бок; темная кровь, пузырясь, катилась из носа на новый ковер. Глокта почувствовал, что брови поползли вверх. «Это неожиданность».
— Вот тебе, подлец! — Следующий удар попал в губы, и голова Фолло запрокинулась, капли крови долетели до дальней стены. Туфля Арди ткнулась в живот Фолло, и ростовщик скорчился от боли.
— Ты… — рычала Арди. — Ты… — она била снова и снова; Фолло содрогался, он хрипел и ахал, свернувшись клубком. Иней сделал шаг от стены, но Глокта поднял палец.
— Все в порядке, — буркнул он. — Думаю, она справится.
Удары стали замедляться. Глокта слышал, как тяжело дышит Арди. Она вонзила каблук в ребра Фолло, мыском снова попала в нос. Если ей когда-нибудь станет скучно, она могла бы сделать блестящую карьеру практика. Она набрала слюны, нагнулась и плюнула ростовщику в щеку. Потом ударила снова, уже слабо, потом отошла к шкафу и оперлась о полированное дерево, согнувшись и тяжело дыша.
— Довольны? — спросил Глокта.
Она глядела на него через растрепавшиеся волосы.
— Не очень.
— Если снова будете бить — станет приятнее?
Арди, задумчиво сдвинув брови, посмотрела на Фолло, скрючившегося на ковре. Потом подошла и с силой ударила его в грудь еще раз, откачнулась, вытерла каплю под носом. Потом убрала волосы с лица.
— За все.
— Прекрасно. Пошел вон, — прошипел Глокта. — Убирайся, червяк!
— Слушаюсь, — проговорил Фолло разбитыми губами и пополз к двери, Иней шел по пятам. — Слушаюсь! Спасибо! Огромное спасибо!
Хлопнула входная дверь.
Арди тяжело села в кресло, упершись локтями в колени и положив лоб на ладони. Глокта видел, как мелко дрожат ее руки.
«Это бывает очень утомительно — причинять боль. Уж я-то знаю. Особенно с непривычки».
— Не стоит расстраиваться, — сказал Глокта. — Я уверен, он заслужил это.
Арди подняла глаза, полные злобы.
— А я не уверена. Он заслуживает большего.
«Еще одна неожиданность».
— Хотите, чтобы он получил больше?
Арди сглотнула и выпрямилась в кресле.
— Нет.
— Как пожелаете.
«Но ведь приятно иметь выбор».
— Возможно, вы захотите переодеться?
Арди опустила взгляд.
— Ох… — Кровь Фолло забрызгала ее до колен. — Но мне не во что…
— Наверху полная комната новой одежды. Я проверил. И еще организую несколько надежных слуг.
— Они мне не нужны.
— Нужны. И не думайте, что останетесь здесь одна.
Арди безнадежно пожала плечами.
— Мне нечем им платить.
— Не беспокойтесь. Я обо всем позабочусь.
«В конце концов, все благодарности необычайно щедрым Валинту и Балку».
— Ни о чем не беспокойтесь. Я дал обещание вашему брату, и я сдержу его. Мне очень жаль, что все зашло так далеко. У меня были серьезные дела… на Юге. Кстати, от него есть вести?
Адри резко взглянула на него, приоткрыв рот.
— Вы не знаете?
— Знаю о чем?
Арди сглотнула и опустила голову.
— Коллем был с принцем Ладиславом в той битве, о которой теперь все говорят. Удалось выкупить нескольких пленных — среди них его не было. Полагают… — Арди помолчала, глядя на кровь на своем платье. — Полагают, что он убит.