Читаем Прежде чем мы проиграем (СИ) полностью

Та снова повернулась к нему, внимательно проследила, как испаряется сизый дым в воздухе, и ответила:

— Вы больше похожи на клерка в области образования, но, помимо этого, занимаетесь чем-то ещё, что даёт Вам опыт в распознавании людей.

— Значит, я был прав? — сильнее улыбнулся Том и выпрямился на стуле, показывая всем своим видом заинтересованность к собеседнице.

— Это значит, что Вам не следует тратить своё время на кипы бумаг, если я не ошиблась со своим предположением.

— Похоже на вербовку в аврорат, — мягко усмехнулся тот.

Волшебница слабо улыбнулась в ответ.

— Я не занимаюсь подобным. Просто выразила свою мысль.

— Вы считаете: каждый должен заниматься тем, что ему больше всего нравится и лучше всего удаётся?

— Да, — кивнула девушка.

— Было бы интересно посмотреть на Вас в деле, — отозвался Том и очаровательно улыбнулся собеседнице. — Однако это опасное занятие и… много у вас в штате ещё таких девушек, как Вы?

— Я Вам не говорила, что работаю в аврорате, — отозвалась та.

— Вы сказали, что я хорошо распознаю людей, — напомнил Том, чем вызвал ещё одну слабую улыбку на тонких губах.

— Почему Вы думаете, что в штате должно быть мало девушек? Вы сомневаетесь в способностях волшебниц?

— Нет, наоборот, у них есть преимущества, которых нет у мужчин. Но это риск. Особенно в такое время.

— Что Вы имеете в виду? — немного насторожилась волшебница.

— Не лучше ли Вам знать, что я имею в виду? — невинно поинтересовался Том, приподняв свою бровь.

Та на несколько мгновений закусила губу и задумчиво ответила:

— Сейчас все находятся под риском. Вы же видите, что переулок пустует.

Том посмотрел в окно, затем вернул взор к собеседнице.

— Тогда удивительно встретить Вас здесь. Ведь большинство, я полагаю, боятся выйти из своих домов, а Вы сидите одна после тяжёлого дня, пьёте кофе и разговариваете с незнакомцем. Знаете, о чём это говорит?

— И о чём это Вам говорит? — не сразу полюбопытствовала волшебница.

— Только о том, что Вы уверены в своих силах и возможностях, а также сумеете защитить себя в опасной ситуации. Вы не хотите домой, а хотите уединения, в котором никто не будет Вас доставать, ведя разговоры о работе. Вас преследует какое-то несчастье, и, может быть, не одно. По Вашим глазам видно.

Повисла тишина, и в этот момент Том увидел, как прозрачные глаза стали темнеть.

— Простите, если я Вас… — начал он вежливо, с невозмутимым лицом, даже не шелохнувшись.

— Нет-нет, — тут же слабым голосом отозвалась волшебница, и её мышиные волосы стали слабо белеть.

— Вы метаморфомаг? — внезапно сообразил Том с искренним удивлением в голосе.

Та молчала, рассеянно разглядывая поверхность стола.

Том не сомневался, что произвёл на собеседницу хорошее впечатление, но с подавленной девушкой разговаривать было сложно, особенно на тему, которая его интересовала, и особенно различив, что эта тема была для неё больным местом. Тогда он принял решение не вытягивать всё сразу, а рискнуть тоненькой связью, которую удалось установить во время диалога, и сыграть на эффекте неожиданности и изрядной вежливости.

Том выждал некоторое время, расправил плечи, сделал последний глоток кофе и был готов уже подняться, как та подняла на него взгляд и произнесла:

— Уже уходите?

— Да, Вы верно заметили, что я занимаюсь не только бумажной работой, но и кое-чем другим, а эти дела не ждут.

Волшебница с любопытством склонила голову и немного придвинулась к Тому, невольно показывая тем самым свою предрасположенность к беседе.

— Раз Вы узнали мою деятельность, то позвольте узнать Вашу? Мне очень любопытно.

— Я… — Том специально выдержал паузу и вкрадчивым тоном продолжил: — высматриваю Пожирателей смерти и собираю о них информацию.

— Зачем? Вы же не работаете в аврорате…

— У меня личные с ними счёты, мисс. Я интересуюсь всем, что касается их. Отсюда опыт в моей наблюдательности.

Собеседница ещё больше оживилась, выпрямляясь полностью и подаваясь вперёд ближе.

— Вряд ли я ошибусь, если предположу, что Вы меньше чем три года назад закончили школу. Почему не хотите пройти курсы и пойти работать в аврорат? Такие специалисты не помешают в штабе…

— И всё же Вы меня вербуете, — усмехнулся Том, затем серьёзно продолжил: — Не хочу по одной единственной причине: половина работы в аврорате будет связана с устранением курьёзных ситуаций, которые создают эти… господа. Я не хочу тратить время на то, что является не моей задачей.

— Вы… простите, если прозвучит слишком прямо, но Вы кого-то потеряли?

— Многие потеряли что-то с приходом лорда Волан-де-Морта…

Волшебница резко тряхнула головой, реагируя на прозвучавшее имя.

— …и мою потерю не вернуть, зато кое-что сделать я могу.

Том поднялся со стула и стал поправлять свою одежду. Волшебница поднялась следом, не сводя с него взгляда.

— Как Вас зовут?

— Том, — слабо улыбнулся он, заглянув в глаза собеседнице. — А Вас?

— Тонкс.

От произнесённого ею имени его глаза немного сузились.

— Мисс Тонкс, у Вас наверняка есть имя. Я могу к Вам обращаться по имени?

Та отвела взгляд и с неловкостью отозвалась:

— Я не люблю своё имя. Просто называйте меня Тонкс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы