Читаем Прежде чем мы проиграем (СИ) полностью

Внезапное волнение окатило его как из ведра ледяной водой. Том почувствовал нервозность и тревожность. То были чувства Гермионы, которая в это время находилась где-то в школе, и, глядя на свои часы, Том понимал, что приблизилось празднование победы в межфакультетской игре по квиддичу в гостиной Гриффиндора. Она что, решила составить друзьям компанию? Едкие и пронзительные чувства вызвали в нём мгновенную вспышку необузданного тепла, и Том невольно крепко сжал газету в руках, сминая бумагу. Тепло жалило и плавило его сущность, требуя срочного выброса наружу, оно требовало прикоснуться к другой своей части, соединиться и задавить всю взволнованность, что сейчас трепетала в душе у Гермионы.

Том подался вперёд, наклоняясь к полу, его рассудок стала туманить злость, но она не имела яркой формы проявления, потому что тепло плавило его ещё сильнее, навевая образ Гермионы в голове и вызывая странное чувство в сердце. Что это?

Ему захотелось прямо сейчас же встать и найти Гермиону, схватиться в неё, ощутить пальцами тепло человеческого тела и пронзить ими, как зубчиками расчёски, спутанные волосы. Внутри колебалась какая-то птичка, которая билась о стенки, чтобы вырваться на свободу, но раздражение не давало ей вылететь, грозно скалясь, как тигр.

Том резко подскочил со стула, закрыв своё лицо ладонями, и пальцами стал жёстко сдавливать лоб. Он мечтал, чтобы Гермиона сейчас же успокоилась и перестала сеять в своей голове панику по непонятным ему обстоятельствам.

— Твою мать, Грейнджер, возьми себя в руки! — прорычал Том, обрушив кулаки на комод.

Всем своим весом он облокотился на поверхность, пытаясь преодолеть жжение своей сущности. Магия зудила, но в сердце колебалось ещё какое-то чувство, не дающее ему покоя. За одну минуту терзаний Том успел проклясть всё, что только можно, в том числе себя и Гермиону, которая никак не могла совладать с собой. Что за наказание?!

Он чувствовал, как в ней магия начинает трепетать в ответ, вызывая тоску, стремившуюся заглушить напряжение и тревожность. Гнетущие чувства куда-то отступали, и Том стал ощущать, что и в нём остаётся только тепло, которое так же преображается в тоску. Замкнутый круг, который сложно разорвать и выбраться из него.

Том запрокинул голову назад и, тяжело вздохнув и закрыв глаза, попытался собрать в себе всё самообладание, надеясь, что Гермиона прочувствует его выдержку и переманит её себе, дабы взять себя в руки. Кулаки разжались, и пальцы проскользнули к краю комода, схватились в него и до боли сжали. Том очень глубоко дышал, пытаясь обуздать все плавящие его чувства, и, наконец, спустя некоторое время у него это получилось. Гермиона уловила его равновесие, сдержанность, и её магия стала затухать. Том открыл глаза и посмотрел перед собой на стену. Если так будет всегда, то с этим что-то нужно делать, и немедленно.

Он схватился в последнюю газету, которую читал, быстро накинул пальто, не удосужившись даже застегнуть его, и вылетел из комнаты. Спустившись вниз, Том стремительно пересёк помещение, вышел в переулок и тут же трансгрессировал. У него была идея, как добраться до Волан-де-Морта, но стоило надеяться только на удачу.

Здесь было так холодно, что пар выходил изо рта. Снег в этом месте разгулялся вовсю, кружась с порывами ветра, заметая тёмную дорожку, ведущую к высокой железной ограде, за которой виднелось большое поместье. В некоторых окнах едва было видно, как плясал огонь, отражая своё тёплое свечение на стёклах. Том устремился к воротам и, оказавшись в шаге от них, достал палочку и тихо прошептал заклинание. Ворота не поддавались, но тот обратил внимание, что тёплое свечение в окне потухло: чья-то фигура затенила его, заметив незваного гостя.

Том принялся ждать, переминаясь с ноги на ногу и оглядываясь по сторонам. Кругом стояла полнейшая темнота, небо походило на чёрный рисунок, усыпанный белыми пятнами снега. Прошло несколько минут, прежде чем дверь дома отворилась, и на пороге появился человек.

Волшебник направил палочку в сторону Тома, освещая её концом путь, а когда он приблизился, низкий мужской голос произнёс:

— Брось палочку и руки за голову.

Том слегка удивился и, выдыхая пар, ответил:

— Это так теперь принято встречать гостей?

— Рот закрой и выполняй, что я сказал!

— На моём месте слишком опрометчиво отказываться от оружия, — слабо усмехнулся он в ответ.

Внезапно дёрнулась вспышка перед глазами, но Том среагировал молниеносно, отбивая обезоруживающее проклятье.

— Мне нужен мистер Лестрейндж, — твёрдо произнёс он.

Мужчина сделал несколько шагов к Тому и замер, пытаясь вглядеться в его лицо, что дало отличный шанс и ему разглядеть волшебника. Его глаза были чёрными и зловещими, и они так жадно разглядывали Тома, что тот даже немного нахмурился, но с места не сдвинулся и не опустил палочку.

— Ты министерский? — усмехнулся мужчина, тряхнув волосами и показав свою насмешливую беззубую улыбку.

— Я не из министерства. Мне нужен Лестрейндж. Ральфус Лестрейндж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы