«Коннор говорит, что есть и четвёртая жертва, - сказала Маккензи. - Он также оговорился, что она ещё не умерла, но близка к этому».
«Ты уверена?- спросил Эллингтон. - Ты не думаешь, что он лжёт?»
«Нет. Он слишком любит хвастаться, чтобы лгать. Он говорит, что даст нам отправную точку для её поисков, если кто-нибудь снимет с него наручники».
«А, чёрт...А ты что думаешь?- спросил Макграт. - Он действительно даст нам стоящую информацию?»
«Судя по тому, что я могу сказать, скорее да. Это просто ещё один способ показать, что мы у него в руках. Но если это даст нам шанс спасти жизнь женщины, я не против».
«Эллингтон, отправь туда двух офицеров. Пусть один из них снимет с него наручники, но только после того, как он сообщит Маккензи местоположение девушки».
«Есть ещё кое-что, - сказала Маккензи, протягивая свой сотовый Макграту. - Там не совсем признание, но всё равно достаточно, чтобы осудить его. Послушайте последние пять минут или около того. И посмотрим, даст ли он Эллингтону координаты».
«А ты? Куда ты собралась?»
Её желудок начал сжиматься от нахлынувших эмоций и нервов. На мгновение она испугалась, что не доберётся до ванной. Не отвечая Макграту, она бросилась вниз по коридору, молясь, чтобы успеть вовремя.
ГЛАВА 28
Пока она мыла руки, её нервная система, казалось, начала обрабатывать всё, что произошло за последний час. Она почувствовала, как нервный ком собирается у неё в животе, и ребёнку это явно не понравилось—что, очевидно, и заставило её побежать в туалет. Она попыталась побороть вновь подступившую тошноту, но не успела опомниться, как её вырвало в раковину. Снова.
Не помню, чтобы я читала о таких вещах в книгах о беременности, - лениво подумала она.
Взяв себя в руки, она прополоскала рот водой из-под крана и постаралась приобрести как можно более спокойное выражение лица, когда вышла в коридор. Не успев сделать и трёх шагов, она услышала своё имя.
«Уайт!»
Она обернулась и увидела мчащегося к ней Макграта. Она заметила, что он смотрит в пол, очевидно, тоже пытаясь выглядеть спокойным. Всё ещё не в силах смотреть на неё, он протянул ей сотовый телефон и яростно кивнул.
«Ты права. Признания нет. Но и того, что есть достаточно, чтобы начать дело против него. И если он не лжёт об этой четвёртой женщине ... Если мы найдём её, это будет отличным подспорьем для судебного преследования. Кроме того, на этой записи ты сказала Коннору, что полгода назад поступила бы иначе. Я хочу, чтобы ты подумала об этом. Я хочу, чтобы ты подумала о том, как бы восприняла это расследование, не будь ты беременна».
Это звучало почти сексистски с его стороны, но она знала, что он имел в виду. И он был прав.
«Он до сих пор не попросил своих адвокатов вернуться, - сказал Макграт. - Это наводит меня на мысль, что он просто принял свою участь. Он сдаётся».
«Да, мне тоже так кажется. Но в этом нет никакого смысла. Ему нравится всё контролировать. Почему он добровольно полностью отказался от контроля сейчас?»
«Он упоминал об уходе на пенсию - пусть даже с иронией».
Возможно, так оно и было, но Маккензи решила, что у неё есть другой ответ. Коннор знал, что на самом деле он больше не контролирует ситуацию—что любое подобие власти было вне его досягаемости. Возможно, всё было бы по-другому, если бы Маккензи не показала ему запись. Но сейчас он понял, что потерял контроль. А без контроля, какой смысл продолжать?
Прежде чем Макграт успел высказать своё мнение, они оба услышали шаги в коридоре. Они посмотрели налево, и увидели приближающегося к ним Эллингтона, который шёл из комнаты для допросов.
«Он дал нам приблизительное местоположение, - сказал Эллингтон. - Но потом, когда мы сняли с него наручники, он выложил нам кучу всего интересного. На самом деле, полицейские до сих пор сидят и слушают его. Но сейчас, я думаю, нам стоит заняться поиском четвёртой девушки. Примерно в восьми милях от Университета Киун Нэш есть жилое помещение. Квартира. Больше мы ничего не знаем: ни адреса, ни номера квартиры - ничего. Только то, что он иногда приводил туда женщин».
«Я хочу, чтобы ты занялся этим», - сказал Макграт.
Затем он посмотрел на полицейских и спросил: «Мы можем получить сопровождение?»
«Конечно».
«А пока позвоните в полицию Балтимора и попросите их сузить круг поисков. Если они смогут найти её до того, как Эллингтон появится на месте, будет прекрасно».
«Квартира примерно в восьми милях от кампуса, - сказал Маккензи. - Круг поисков сужен, но всё равно это иголка в стоге сена».
«Я позабочусь о том, чтобы полиция передала все имеющиеся сведения. О домовладельцах, жалобах на шум, обо всём, что стоит внимания».
Эллингтон кивнул и бросился в конец коридора, к передней части здания. Маккензи последовала за ними, оба офицера бежали рядом.
«Агент Уайт, - рявкнул Макграт. - Куда, чёрт возьми, ты собралась?»
Повернувшись к нему, она не пыталась скрыть свою нервозность. Она ожидала от него сопротивления и была готова побороться.