«Я думаю, что он либо забрал её грузовик, либо бросил у дороги, как остальные. Возможно, нам нужно запросить у Бейтмана помощь полиции, чтобы его люди проехали шоссе № 14, потому что это любимое место похитителя».
«Ты попроси об этом, – сказал Эллингтон. – В последнее время он сам не свой, и я не хочу быть тем, кто…»
«Стой!»
Макензи почти кричала, потому что мысль пришла в голову совершенно неожиданно. Эллингтон сделал, как она сказала, и нажал на тормоз, отчего машина немного дёрнулась, скользя по снегу. Дороги ещё не занесло, и машину понесло не из-за гололёда, а из-за резкого торможения.
«Что случилось?» – спросил он.
«Боковая дорога вон там… На ней были следы».
Эллингтон отъехал назад и въехал на боковую дорогу. Эта дорога была похожа на те, что они видели на шоссе № 14. Дорога находилась меньше чем в четверти мили от дома Эйерса. Ворот не было, по обе стороны от колеи виднелись пучки высохшей травы.
На дороге
«Думаешь, проедем дальше на нашей развалюхе?» – спросил Эллингтон.
«Можем попытаться».
Эллингтон свернул на дорогу, и Макензи сразу поняла, что дорога была очень старой и представляла собой две узкие колеи в грязи, по которым за время её существования проехало немало машин. Гравия на дороге не было, как не было и чётких её границ, не было ничего. Однако чем дальше они проезжали, тем легче было различить следы.
К счастью для них, дорога была не очень длинной. Примерно через полмили она резко сворачивала вправо, в направлении фермы Эйерса. Она бежала ещё пару сотен ярдов, а потом растворялась в небольшом поле, большую часть которого занимал пруд.
Эллингтон остановил машину, и они вышли. Макензи оглядывала землю, но из-за спрессованной глины и жухлой травы следы протекторов было разглядеть совсем непросто. Тогда она посмотрела на пруд и окружающие его со всех сторон деревья. Она могла предположить, что пруд был примерно пятьдесят метров в диаметре и столько же по ширине. Она решила, что это был скорее не пруд, а так называемая
Она направилась к пруду, наблюдая за тем, как снег падает на поверхность воды, а потом медленно в ней растворяется. Внимательно оглядывая берега, она увидела пару других следов протекторов, но не могла понять, что бы они значили. Следы, по которым они ехали, вновь возникли у края пруда. Они не сворачивали, а продолжали идти прямо…
«Матерь божья», – сказала Макензи.
Она подошла вплотную к кромке воды и посмотрела вниз. Благодаря морозу и тихой погоде вода была прозрачной. Макензи разглядела в ней странные очертания ромбовидной формы. Предмет находился примерно на двухметровой глубине, и, несмотря на темноту воды и падающий снег, она смогла разглядеть, что он был бежевого цвета.
«Эллингтон, я нашла грузовик».
Он быстро подошёл ближе и нервно усмехнулся. «Вот это да», – сказал он.
Макензи достала телефон и набрала номер Бейтмана. Связь здесь была не очень хорошей, но слышимость – вполне сносной.
«Бейтман слушает», – сказал он.
«Это Уайт. Мы нашли грузовик Мисси Хейл».
«Как? Так быстро? Где вы?»
«На просёлочной дороге примерно в полумиле от дома Эйерса. Я стою у края пруда и смотрю на заднюю часть грузовика, виднеющуюся в воде».
«Постойте… Вы всего в полумиле отсюда? Это если смотреть в сторону города?»
«Да. А что?»
Бейтман подождал секунду, а потом нервно ответил: «Это пруд Дэвида Эйерса».
Через двадцать минут на поле рядом с прудом было полно людей. Макензи, Эллингтон и Дэвид Эйерс сидели в машине, скрываясь от непогоды. Двое мужчин надели гидрокостюмы, чтобы исследовать пруд. В данный момент они пытались зацепить грузовик крюком, идущим от стоящего на берегу эвакуатора. Бейтман говорил с водителем эвакуатора, а Робертс и ещё несколько полицейских стояли рядом и наблюдали.
«Это бред какой-то», – сказал Эйерс. Он смотрел на пруд и выглядел так, словно его вот-вот стошнит.
«Могу я узнать, почему вы не загородили въезд на вашу территорию, как это сделали другие? – спросила Макензи. – Мы уже видели подобные боковые дороги в окрестностях Бент Крик, и все они перекрыты цепями».
«Потому что я настолько наивен, что доверяю людям. Большинство жителей города знают, что могут здесь рыбачить, когда захотят. Я не против. В основном сюда приходят отцы с детьми или друзья, чтобы половить рыбу, выпить и пожаловаться друг другу на несчастный брак. Я рад быть им полезен».
«Получается, сюда может приехать любой? – спросил Эллингтон. – А люди звонят, чтобы спросить разрешения?»
«Не все. Правда, когда они звонят в первый раз, я говорю, что предупреждать необязательно».
«Иными словами, – сказала Макензи, – у нас нет никакой возможности узнать, кто был здесь сегодня утром».
«Всё верно».