Читаем Прежде чем он убьёт полностью

В последний раз Макензи была в церкви, когда выходила замуж соседка по комнате из университетского общежития. После смерти отца мать не раз пыталась затащить их с сестрой на службу, и именно поэтому Макензи как могла избегала посещения этого места.

Однако войдя в методистскую церковь «Новая жизнь», она должна была признать, что в храме было красиво. И эта красота заключалась не только в витражных стёклах и богато украшенном алтаре, было здесь что-то ещё, но что именно, Макензи не могла сказать наверняка.

Подходя к алтарю, она увидела пожилого мужчину на одной из передних скамей. Очевидно, он не слышал, как она вошла, потому что, низко склонив голову, читал книгу.

— Пастор Симмс? — спросила Макензи. Её голос прогремел в сводах храма.

Мужчина оторвался от книги и поднял на неё глаза. Ему было за пятьдесят. Одет он был в рубашку на пуговицах и брюки цвета хаки. А ещё у него были очки, благодаря которым его лицо приобретало очень добрый вид.

— Детектив Уайт, я полагаю? — спросил он, поднимаясь с места.

— Да, вы правы, — сказала она.

Мужчина выглядел немного шокированным, но всё же вышел к алтарю и поприветствовал Макензи.

— Простите моё удивление, — сказал он. — Когда шеф Нельсон позвонил и попросил уделить немного моего времени вашему расследованию, я никак не ожидал увидеть перед собой женщину. Учитывая чудовищность преступлений, я нахожу достаточно странным то, что вести дело поручили женщине. Конечно, я ни в коем случае не хочу вас обидеть.

— Я не обижаюсь.

— Знаете, Кларк лестно о вас отзывался.

Услышав имя Кларк, Макензи на миг растерялась и не сразу поняла, что речь шла о Нельсоне — шефе полиции Кларке Нельсоне.

— Последнее время я часто слышу подобное.

— Ну, это же хорошо.

— И неожиданно, — добавила она.

Симмс кивнул, поняв, к чему она клонит:

— Иногда Нельсон ведёт себя, как настоящий хвастун, но когда это необходимо, он может быть очень добр. Мне кажется, на работе он не часто выражает эту сторону своей натуры.

— Он ходит в вашу церковь? — спросила Макензи.

— О да, — ответил Симмс, — каждое воскресенье. Извините, я отвлёкся. Прошу, — добавил он, жестом приглашая её присесть на скамью рядом с собой, — присаживайтесь.

Макензи села рядом и, взглянув на книгу, которую читал пастор Симмс, совсем не удивилась, когда увидела, что это была Библия.

— Шеф Нельсон сказал, что у вас есть вопросы о надписи, которая может помочь вам арестовать мужчину, убившего этих бедных женщин.

Макензи достала телефон и показала ему фотографию старой Библии, которую сделала в заброшенном доме. Она передала ему телефон, и он уставился на экран, поправив очки.

— Книга Чисел, глава пятая, стихи от одиннадцатого до двадцатого. Можете мне сказать, как вы трактуете эти псалмы?

Пастор мельком взглянул на фотографию и вернул телефон Макензи.

— Псалмы говорят сами за себя. Не все слова в Библии нужно расшифровывать. В этом стихе говорится о том, что неверных женщин заставляют пить горькую воду. Если они невиновны, то вода им не страшна. Но если они вступали в сексуальные отношения с кем-нибудь, кроме мужа, вода наведёт на них проклятье.

Макензи задумалась над его словами.

— Убийца вырезал «Ч511» на каждом из столбов, где висели жертвы, — сказала она. — А если брать в расчёт, каких женщин он выбирает, то аллегория становится вполне понятна.

— Да, я с вами согласен, — сказал Симмс.

— На столбах он также вырезает «И202». В Библии слишком много книг, начинающихся с «И», чтобы я могла сделать правильный выбор. Я надеялась, что вы сможете мне помочь.

— Книга Чисел — это книга Ветхого Завета, и если убийца убивает, исходя из норм ветхозаветного закона — какими бы неверными ни были его интерпретации и действия — тогда, как мне кажется, мы можем смело предположить, что вторая ссылка тоже будет относиться к Ветхому Завету. Если я прав, тогда, скорее всего, он имеет в виду Книгу Иисуса Навина. В двадцатой главе этой Книги Бог говорит о городах-убежищах. Это были города, куда могли отправиться люди, совершившие неумышленное убийство, чтобы скрыться от преследования.

Макензи переваривала новую информацию. Сердце учащённо билось, и ей казалось, что она начинает что-то понимать. Она взяла Библию, нашла Книгу Иисуса, нужную главу и стих. Потом она прочла его вслух, пугаясь звука собственного голоса, зачитывающего цитату из Библии в пустой церкви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры