В последний раз Макензи была в церкви, когда выходила замуж соседка по комнате из университетского общежития. После смерти отца мать не раз пыталась затащить их с сестрой на службу, и именно поэтому Макензи как могла избегала посещения этого места.
Однако войдя в методистскую церковь «Новая жизнь», она должна была признать, что в храме было красиво. И эта красота заключалась не только в витражных стёклах и богато украшенном алтаре, было здесь что-то ещё, но что именно, Макензи не могла сказать наверняка.
Подходя к алтарю, она увидела пожилого мужчину на одной из передних скамей. Очевидно, он не слышал, как она вошла, потому что, низко склонив голову, читал книгу.
— Пастор Симмс? — спросила Макензи. Её голос прогремел в сводах храма.
Мужчина оторвался от книги и поднял на неё глаза. Ему было за пятьдесят. Одет он был в рубашку на пуговицах и брюки цвета хаки. А ещё у него были очки, благодаря которым его лицо приобретало очень добрый вид.
— Детектив Уайт, я полагаю? — спросил он, поднимаясь с места.
— Да, вы правы, — сказала она.
Мужчина выглядел немного шокированным, но всё же вышел к алтарю и поприветствовал Макензи.
— Простите моё удивление, — сказал он. — Когда шеф Нельсон позвонил и попросил уделить немного моего времени вашему расследованию, я никак не ожидал увидеть перед собой женщину. Учитывая чудовищность преступлений, я нахожу достаточно странным то, что вести дело поручили женщине. Конечно, я ни в коем случае не хочу вас обидеть.
— Я не обижаюсь.
— Знаете, Кларк лестно о вас отзывался.
Услышав имя
— Последнее время я часто слышу подобное.
— Ну, это же хорошо.
— И неожиданно, — добавила она.
Симмс кивнул, поняв, к чему она клонит:
— Иногда Нельсон ведёт себя, как настоящий хвастун, но когда это необходимо, он может быть очень добр. Мне кажется, на работе он не часто выражает эту сторону своей натуры.
— Он ходит в вашу церковь? — спросила Макензи.
— О да, — ответил Симмс, — каждое воскресенье. Извините, я отвлёкся. Прошу, — добавил он, жестом приглашая её присесть на скамью рядом с собой, — присаживайтесь.
Макензи села рядом и, взглянув на книгу, которую читал пастор Симмс, совсем не удивилась, когда увидела, что это была Библия.
— Шеф Нельсон сказал, что у вас есть вопросы о надписи, которая может помочь вам арестовать мужчину, убившего этих бедных женщин.
Макензи достала телефон и показала ему фотографию старой Библии, которую сделала в заброшенном доме. Она передала ему телефон, и он уставился на экран, поправив очки.
— Книга Чисел, глава пятая, стихи от одиннадцатого до двадцатого. Можете мне сказать, как вы трактуете эти псалмы?
Пастор мельком взглянул на фотографию и вернул телефон Макензи.
— Псалмы говорят сами за себя. Не все слова в Библии нужно расшифровывать. В этом стихе говорится о том, что неверных женщин заставляют пить горькую воду. Если они невиновны, то вода им не страшна. Но если они вступали в сексуальные отношения с кем-нибудь, кроме мужа, вода наведёт на них проклятье.
Макензи задумалась над его словами.
— Убийца вырезал «Ч511» на каждом из столбов, где висели жертвы, — сказала она. — А если брать в расчёт, каких женщин он выбирает, то аллегория становится вполне понятна.
— Да, я с вами согласен, — сказал Симмс.
— На столбах он также вырезает «И202». В Библии слишком много книг, начинающихся с «И», чтобы я могла сделать правильный выбор. Я надеялась, что вы сможете мне помочь.
— Книга Чисел — это книга Ветхого Завета, и если убийца убивает, исходя из норм ветхозаветного закона — какими бы неверными ни были его интерпретации и действия — тогда, как мне кажется, мы можем смело предположить, что вторая ссылка тоже будет относиться к Ветхому Завету. Если я прав, тогда, скорее всего, он имеет в виду Книгу Иисуса Навина. В двадцатой главе этой Книги Бог говорит о городах-убежищах. Это были города, куда могли отправиться люди, совершившие неумышленное убийство, чтобы скрыться от преследования.
Макензи переваривала новую информацию. Сердце учащённо билось, и ей казалось, что она начинает что-то понимать. Она взяла Библию, нашла Книгу Иисуса, нужную главу и стих. Потом она прочла его вслух, пугаясь звука собственного голоса, зачитывающего цитату из Библии в пустой церкви.