— Спасибо, — произнесла Рейчел. — И я сожалею о том, что ляпнула раньше. У дома Драммондов. Я думаю, вы хороший коп. Вы бережете людей.
Серрано не отозвался ни словом. Просто слабо улыбнулся и вышел на мороз.
Рейчел повела детей на второй этаж. Обстановка в гостиничном номере была скудная: две односпальные кровати, небольшой письменный стол, пустой мини-холодильник и ванна с душевой лейкой. Завтра надо будет прикупить продукты и гигиенические средства. Она не хотела пугать детей, но в чашках Петри обычно меньше бактерий, чем в среднем гостиничном номере.
Меган читала книжку, а Эрик, надев наушники, с головой ушел в игру на айпаде. Как только Меган уснула, Рейчел постучала Эрика по плечу:
— Твоя очередь.
Эрик кивнул, выключил игру, надел шорты и футболку и забрался в постель рядом с сестрой.
Когда оба наконец угомонились, Рейчел переоделась в треники и флиску. Ее каштановые волосы сбились в колтун, и возле скальпа проглядывали светло-русые корни. На плече в месте удара приклада «Моссберга» после выстрела в Кристофера Роблса набряк огромный багровый синяк.
Она устала до невозможности. Завтра придется отпроситься с работы по болезни. Иметь дело со Стивом Руджеро после подобной ночки просто немыслимо. Да вдобавок няня только что уволилась. Придется занять ее место до тех пор, пока не удастся отыскать приемлемое решение. Человека, заслуживающего доверия.
Человека, не задающего лишних вопросов.
Выключив свет, Рейчел поставила телефон на зарядку и закрыла глаза.
И, уже задремывая, услышала голос Эрика.
— Мам! — шепнул он.
— Да, зайка?
— Я рад, что ты не дала ему уйти.
И довольно скоро Рейчел услышала два ритмичных звука дыхания спящих детей. Сама же без сна лежала в постели в темноте долго-долго.
Глава 16
Когда Лесли Талли вошла в участок, Серрано уже сидел за столом. При виде него она приятно удивилась.
— Я думала, ты проснешься где-нибудь у железной дороги без штанов и с таким похмельем, что черта скрутило бы. — Сев, Талли отхлебнула кофе.
— Где уж там, ночка выдалась хлопотливая. Услышал по радио о перестрелке у Марин, — сообщил Серрано. Он был чисто выбрит, одет в чистый костюм и пах одеколоном, а вовсе не перегаром и затхлым кофе, как она ожидала. — Я пришел, взял у Рейчел Марин показания. Устроил ее с детьми в гостиницу, пока криминалисты прочесывают дом. Заехал в больницу проверить, прояснились ли у Криса Роблса мозги после операции, чтобы ответить на мои вопросы.
— Удивлена, что ты сделал это для Марин после случившегося у дома Драммондов.
— Ага, ну, я и сам себя порой удивляю.
— Значит, ты не ходил на поле «Восс»? — спросила Талли.
Серрано тряхнул головой:
— Собирался, но раздумал. Это сражение. Что ни день. В этот раз я выиграл.
— Горжусь тобой. Знаю, что еще не отболело.
— Спасибо, напарник, — кивнул Серрано.
— Так что там слышно из дома Марин? — поинтересовалась Талли.
— Похоже, оправданное применение оружия. Эта женщина умеет обращаться с дробовиком. Монтроз нашел на земле у дома следы ног, совпадающие с обувью, в которой Кристофер Роблс был, когда его доставили в больницу. Анализ на следы пороха положительный. Баллистики обнаружили пулю, застрявшую в стене кухни, соответствующую «ЗИГ Зауэру» Роблса. Разрешение Марин на оружие действительно. Судя по всему, все произошло именно так, как она рассказывает.
Талли потрогала нижнюю губу:
— Значит, Марин хитростью влезает в дом Драммондов. Потом, позже, в тот же вечер, брат Изабель является в дом Марин и покушается на ее жизнь. Почему?
— Может, видел, как она там разнюхивала, — предположил Серрано. — Те фотки, что она сделала в гардеробной Изабель. Может, Роблс заметил ее и предположил худшее.
— И что же именно? Даже если Драммонд с женой врали о хронологии событий, с какой радости ее брату покушаться на Рейчел?
— Я проверил подноготную Криса Роблса. — Покопавшись в груде дел на столе, Серрано выудил коричневую папку из манилы. — У него то еще досье. После двадцати отмотал два срока в баскервильской тюрьме. Первый раз за хранение героина с целью продажи. Во второй за проституцию.
— Проституцию?!
— Угу. Похоже, после первой ходки семья Роблс от него отмежевалась. Ворочали миллионами, но, видимо, паршивой овцы в своем стаде не желали. Так что он пошел на панель Дьюи-Серкл, подкатил к копу и схлопотал три месяца на севере штата. А пока Крис трубил на нарах, их родители Артуро и Иветт погибли в авиакатастрофе. Оставив все до цента Изабель.
— Значит, она идет против воли родителей и принимает Криса.
— Сестринская любовь, — кивнул Серрано. — Он перебирается к ней. Она устраивает его в программу реабилитации за двадцать штук в месяц. Похоже, до конца не прошел, потому что три года спустя снова арестован при попытке купить мет у копа под прикрытием. На сей раз Изабель нанимает ему крутого адвоката, и он убеждает судью, что у Роблса биполярное расстройство, так что тот отделывается годом. Откидывается и с тех пор чист.
— Значит, Крис в долгу перед сестрицей, — заключила Талли. — По-крупному. Но в его деле все равно ни намека на склонность к насилию, а уж тем паче к убийству.