— Вас кто-то приохотил к стрельбе? Вы были замужем, верно? Муж вас научил?
Одарив Серрано испепеляющим взглядом, Рейчел отрывисто бросила:
— Во-первых, мне не нужен мужчина, чтобы научиться стрелять. Во-вторых, моя личная жизнь — не ваше дело.
— Тоже верно.
Рейчел понимала, что Серрано не просто спрашивает. Но отвечать на этот вопрос она не могла. И все же у нее засосало под ложечкой. Страх, что этот вечер распахнул шкатулку Пандоры и захлопнуть ее уже не удастся.
— Послушайте, детектив, сейчас я бы искренне хотела устроить детей насколько можно лучше. Всем нам выдалась адская ночка. Если хотите потолковать о моем романтическом прошлом, давайте выберем другое время.
— И это верно. Поехали.
Рейчел собрала свои вещи, и Серрано повел ее в кабинет, где детишки смотрели по маленькому телевизору повторный показ «Американской семейки». Эрик прихлебывал горячий шоколад, а Меган уписывала пакет крекеров со вкусом чеддера.
Серрано подвез их домой на своей коричневой «Краун Виктории». Рейчел села спереди, дети сзади. Снег уже валил вовсю. Утром без снегоуборочных машин не проедешь.
— Давно вы коп? — поинтересовался с заднего сиденья Эрик.
— Лет восемнадцать, — сообщил Серрано.
— Ого! Стреляли в кого-нибудь?
— Эрик! — осадила его Рейчел.
— Да ничего, — рассмеялся Серрано. — Но да. Стрелял. Это вовсе не круто, как тебе, наверное, кажется. И ни за что не хочется причинять боль кому бы то ни было, если можно этого избежать. Обычно находится альтернатива.
— Моя мама сегодня подстрелила какого-то типа. Наверное, альтернативы не было.
— Да, похоже, не было, — кивнул Серрано. — Она постаралась на славу, оберегая вас двоих.
Полицейские машины можно было углядеть за несколько кварталов от дома. Красно-синие вспышки озаряли заснеженные улицы. К этому времени соседи наверняка уже вышли, чтобы, стоя на крыльце, понаблюдать за происходящим. Перспектива отвечать на град вопросов местных кумушек Рейчел отнюдь не вдохновляла.
Серрано впустил их в дом. Криминалисты все еще занимались анализом брызг крови. На лестничном марше красовалось несколько желтых ярлыков в тех местах, где картечины застряли в стенах и лестнице.
Лестницу накрыли пластиковым полотном, чтобы Рейчел с детьми могли подняться наверх за вещами. Взяв из гардероба чемодан, она уложила несколько комплектов одежды для работы и вечерних выходов и туалетные принадлежности, после чего зашла к каждому ребенку и помогла им сделать то же самое.
— Не забудьте учебники, — предупредила. — Берите все, что может понадобиться в ближайшие несколько дней.
— Гм, — проворчал Эрик, — я как бы собираюсь взять восемь книг. Каждая тянет на сотню фунтов.
— Тогда бери восемь книг и сделай вид, что качаешь мускулы.
— Я тебе помогу донести их до гостиницы, — сказал Серрано, с задумчивой улыбкой окидывая взглядом комнату Эрика. И подошел к книжному шкафу. — Ты не против?
Эрик тряхнул головой. Серрано достал потрепанные экземпляры каждой из книг «Властелина колец», держа их бережно, деликатно, словно Кумранские свитки[37].
— Сколько раз ты это перечитывал? — спросил он, держа зачитанный до дыр экземпляр «Братства кольца».
— Раз десять. Может, одиннадцать.
— Замечательные книги.
— Вы их читали?
— Читал. Мой сын… любил их в твоем возрасте.
— Круто. Сколько ему сейчас?
Серрано пропустил вопрос мимо ушей.
— Уже поздно. Давайте разместим вас.
Серрано поднес багаж до «Краун Вик» и повез их в отель «Бест Вестерн» рядом с Лейкленд-драйв. Другой офицер подъехал следом на машине Рейчел, припарковался и вернул Рейчел ключи. Переговорив с прыщавым портье за стойкой регистрации, Серрано вручил Рейчел два ключа.
— Офицеры Лоу и Чен будут наведываться к вам время от времени. У нас могут возникнуть дополнительные вопросы о перестрелке, так что не выезжайте за пределы штата, не согласовав это со мной.
— У меня двое детей в школе, детектив. И из дома-то отлучиться проблематично.
Серрано рассмеялся:
— Отдохните, вам всем надо отдохнуть. Рад, что вы в безопасности.
— Как он? — спросила Рейчел. — Роблс.
— Вы покрошили его ключицу. Жить будет, но нормально подтянуться на перекладине ему уже не светит.
Рейчел кивнула, отнюдь не радуясь этой новости:
— Значит, вы считаете, Роблс мог убить Констанс Райт?
Серрано не ответил.
— Я тоже нет, — сказала Рейчел. — Такое убийство требует тщательного планирования. Дотошности. Затащить Райт на мост, вывести ее из строя. А сегодня вечером все выглядело неуклюже и импульсивно.
— Завтра я позвоню, чтобы узнать, как вы там. — Ее реплику Серрано проигнорировал. — Если что-нибудь всплывет или вы вспомните что-нибудь еще, моя карточка у вас есть. Роблс в больнице. Вам известно, кто его сестра. У нее есть деньги, а у Криса есть друзья среди отбросов общества. Будьте осторожны.
— Боже, да неужто вы думаете, что Изабель захочет со мной расправиться за ранение ее брата?
— Просто не нарывайтесь. Больше никаких фокусов вроде того, что вы откололи у них дома, — предупредил Серрано. — Залягте на дно. А теперь мне надо в больницу проведать парня, в которого вы разрядили дробовик.
Серрано направился к машине.
— Детектив!
Серрано обернулся.