Читаем Пряная серенада (СИ) полностью

В старом викторианском замке в изумрудных лесах графства Голуэй царил полумрак. Закат догорал, отражаясь розовым пятном в чистой глади хрустального озера. Вся великолепная картина прекрасно смотрелась из обеденной группы комнат — широкие светлые окна с чистейшими стеклами открывали панорамный вид на леса и озеро. Потрескивали поленья камина в белом мраморе.

Широкий стол разделяли двое.

— Вы совсем не едите, леди. — Драко сощурился. Его голос был мягким и расслабленным. Он звучал так, словно Драко обращался к матери: совсем без спеси и желания казаться выше. Восковой, расплавленный.

Гермиона холодно хмыкнула.

— А ты подумай, что бы было, если бы я ела — моя талия не вместилась бы ни в одно платье. Я худею. Кровь со льдом — мой обычный рацион. — Драко снова мягко и пьяно улыбнулся.

— Конечно, леди. Может, мне позвать эльфа, он достанет все, что вы пожелаете. Кровь со льдом, коктейль из мозгов, горячее сердце в собственном соку…

— Тссссс… — Гермиона качнула головой. — Обойдемся без эльфов. Месть обычно подают холодной.

— Я тоже люблю похолоднее. — Драко не отводил от нее пылающего взора. Гермиона кинула быстрый взгляд на окно.

— Знаешь, Малфой, мне очень приятно, что ты ведешь себя подобно безвольному барану, но это скучно. Гипноз едва ли можно назвать ходом коня? Верно?

— Вы правы, миледи. Совершенно примитивное занятие. — Драко сжал губы и понимающе покачал головой.

— Ей-Мерлин, передо мною сидит мумия! — Гермиона зло скинула салфетку с колен и подошла к креслу Драко. Тот покорным взглядом обернулся: пальцы с длинными красными ногтями царапающе вонзились в его плечи. — Ну что же, моя дорогая мумия, я знаю, ты сражен! Но это будет длиться ровно до тех пор, пока этого хочется мне. Сечешь?

— У меня во владении миллионы акров земли, на них есть леса и цветы — если вы желаете, я попрошу у эльфов секатор.

Гермиона раздраженно скинула руки с его плеч.

— Безнадежный случай. — она подошла к камину, оглядываясь через плечо на Драко.

— Знаешь, Малфой, что мне странно. Ты далеко не первый, на ком я испытываю свои штучки, но и не последний. И, поверь, ни у кого из тех несчастных не было такой покорной и амебной реакции. Ты не играешь?

— Никак нет, моя госпожа.

Гермиона взяла металлическую кочергу и перевернула потрескивающее полено. Столп ярких искр загорелся в камине.

— Ладно, положим, я не верю. Что, если я расскажу тебе историю всех убийств, произошедших за прошедшую неделю в Дублине, а также причину твоей смерти прямо сегодня?

— Музыка для моих ушей. — Драко вязко улыбнулся.

Гермиона сощуренно посмотрела в серые, пылающее странной эмоцией глаза. Взгляд вышибал.

— Плохо, Малфой, очень плохо! — она сердито ударила кочергой по полену. Догорающее дерево рассыпалось в черную труху. — Тогда слушай внимательно и не отводи взгляда. Лицом к лицу, как говорят на родине.

Драко мягко кивнул.

— Я прибыла в Дублин 19 декабря и первым делом отправилась к Креббам. — Гермиона следила за его реакцией цепко. Драко улыбался. — У них я жила до 21 декабря, а вечером встретила Тео, его я поцеловала только для того, чтобы привлечь твое внимание. Для меня этот перекус стал подарком: вряд ли бы о ком-то еще в Королевстве говорили бы громче, чем об этом ничтожестве.

— О да, ничтожестве… — Драко поднялся с кресло, не теряя зрительного контакта.

— 27 декабря я снова проголодалась, а ты так и не заинтересовался мной. Пришлось наведаться в гости к супруге, известив тебя. Я знаю, что мужчины не любят, когда их жен посещают без спроса.

— Вы правы, моя леди. — Драко сделал шаг.

— Бедняжка думала, что сможет защититься от меня и выбросила горящие головешки из камина на мое платье. Это было весьма опрометчиво, и я потребую от тебя компенсации за свой любимый бордовый комплект.

— Выплачу. — он сделал еще три шага. Теперь до Гермионы он мог дотронуться рукой.

— Стоять. — Гермиона жестко отрезала. — Ты забыл про главное, я же сказала, что ты умрешь 2 января. Тебе, наверное, известно теперь от чего и за что.

Драко затуманено улыбнулся.

— Нет, миледи.

Гермиона в раздражении отвела взгляд.

— Кто руководил операцией по захвату и уничтожению Моники и Венделла Уилкинсонов Там Внизу?

— Я, моя леди.

— Расскажи мне, как ты их убил. — взгляд Гермионы снова поймал цепким кольцом серебряные радужки.

— Поверьте, моя леди. Все было исполнено на высшем уровне. Мой отряд захватил их ночью, около трех часов утра, когда магглы соображают хуже всего. Мы волокли их по улице, к городскому управлению. А потом Лорд лично их обезглавил, Нагайна съела тела.

Драко улыбнулся. Через лицо Гермионы прошла дикая судорога.

— Мерзавец! — она задыхалась, темные радужки словно налились кровью. Тонкие руки с синими прожилками обхватили плечи Драко тисками и притянули к себе. Она держала его близко-близко. — Как жалко, что я не могу тебя сожрать!

Драко все еще улыбался, но постепенно его улыбка начинала коченеть. В ней прослеживались темные диковатые черты. Гермиона провела носом по его шее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы