– Я что-то пропустил? – наконец отмер Этан, по-прежнему прикрывавший залапанное магической краской причинное место. – Ну, кроме того, что ты испоганила мне половину гардероба.
– Поздравляю, господин Гровер, – пробормотала я и указала на Стаффи: – Мы с тобой стали пособниками преступления. Кстати, серые штаны тоже не надевай, а то вдруг на людях опозоришься…
Вывеска была спрятана в садовом сарае, а дверь самой клети – подперта черенком от сломанной тяпки.
– Сволочи, – покачала я головой, когда увидела, как аккуратно грабители замотали «лицо» кулинарной школы в мою самую лучшую простыню, специально купленную для ночи разнузданных шалостей.
Несмотря на толстый слой краски, кололось на щепы и горело бело-розовое чудо «Идеальная хозяйка» отменно. Весь вечер жгли камин, так натопили на втором этаже, что голова от духоты начинала болеть, даже на ночь проветривать прошлось. Зато все следы грабежа были уничтожены.
Глава 6
Цикорий с кардамоном
Управляющий Монетного двора в Вайтберри внимательно перечитывал договор дядьки Ходжеса. Маленькие глубоко посаженные глаза бегали по строчкам. Дойдя до конца страницы, он смачно послюнявил палец, перевернул лист и снова углубился в изучение условий.
Я сидела точно на иголках, хотя старалась не показывать, как в действительности сильно волновалась. От этого полного, лысеющего человека, отгороженного массивным письменным столом, зависело, отдам ли я долг Маринованному Огурцу, или же до зимы буду скакать с бубнами, пытаясь придумать, где наскрести денег на грабительские проценты.
– Значит, хотите перезаложить землю? – бросил на меня быстрый взгляд мужчина.
Я кивнула.
Он сложил договор, вставил его в папочку и отодвинул от себя пальцем.
– Ваша земля находится почти в центре Питерборо, госпожа Колфилд. Она лакомый кусочек, и на нее засматривается много людей. Тот же господин Палмер. Вы хотите все потерять?
– Что вы пытаетесь сказать? – вопросом на вопрос ответила я.
– Я готов купить землю дороже ее стоимости и даже готов приплатить за лавку, хотя, по сути, она не стоит даже помятого шиллинга.
Неожиданно я почувствовала себя ужасно оскорбленной. За все эти сумасшедшие дни мне в голову ни разу не пришла мысль просто избавиться от дядькиного наследства. Продать землю, имущество, если оно хоть чего-то стоило, вернуться в Кингсбург и жить себе дальше. Боясь, что если открою рот, то покрою Управляющего Монетного двора с ног до головы ругательствами и даже маменьку его припомню, я прикусила язык.
– Слышал, что вы хороший репортер, – продолжил делец. – Продайте землю, откройте в Питерборо собственную газету и занимайтесь любимым делом. Или, вообще, вернитесь в столицу к привычной жизни.
– Мне нравится то, чем я занимаюсь, и жизнь моя в лавке пряностей тоже нравится, – сухо вымолвила я и уточнила: – то есть в залог землю вы не возьмете?
– На год под тридцать шесть процентов, – безжалостно улыбнулся он.
– Вы с ума сошли? Даже в Монетном дворе Кингсбурга… не бывает таких процентов!
– Но мы-то не в столице, госпожа Колфилд, а в озерном крае, таковы мои условия, – развел он руками, намекая, что других монетных дворов не имеется. – Извините.
– Не извиню, – кивнула я, давая понять, что глава королевского учреждения просто не имел права вести себя как ростовщик.
Поднявшись, оправила строгий жакет и, подхватив с кресла пальто, потянулась за бумагами. Однако мужчина схватил папку с другого конца, не давая ее забрать.
– Послушайте, Александра. Неужели вы думаете, что сможете долго держать на плаву лавку пряностей? Не спорю, задумка выше всяких похвал и исполнено с огоньком, но как много банок перца нужно продать, чтобы до зимы отдать долг в четыре с половиной тысячи золотых.
Вообще-то, на двести золотых меньше – их я уже накопила и собиралась через поверенного отослать Маринованному Огурцу, но говорить об этом дельцу, было глупо.
– Вы разоритесь, – предрек он провал.
– Не хороните меня раньше времени, – усмехнулась я и выдрала папку из толстых пальцев противника. – Прощайте!
– Не зарекайтесь, госпожа Колфилд, – донеслось мне в спину. – До встречи.
Из здания монетного двора я вылетела, как ужаленная. Глаза кололо от слез. Я шла быстро, кутаясь в шаль и сердито стуча каблуками по брусчатке. Потом отупевшая от обиды, таращилась бессмысленным взором в окно омнибуса, возвращавшего меня в Питерборо.
На выезде из города у одной из подвод, груженой овощами, отвалилось колесо, и пока проезд освобождали, образовался длинный затор. По мостовой рассыпались тыквы. Некоторые раскололись, явив миру оранжевое спелое нутро.
– И кому столько понадобилось? – не удержалась я, глядя на то, как двое мальчишек в четыре руки тащат огромную тыкву.
– Милочка, разве вы не знаете? – прокудахтала сидевшая рядом со мной дама. – Через пару недель начинается продуктовая ярмарка. На нее народ со всего королевства собирается. Вот и приезжают в город, как оглашенные. На улицах не протолкнуться…