Читаем Пряная штучка полностью

– Не стоит, – коротко улыбнулся он и представился: – Стивен Брукс. Я представляю королевский двор. Вы ведь госпожа Колфилд?

От воспоминаний о последнем разговоре с представителями королевского двора, стоившем мне службы в газете, до сих пор воротило с души и нервно дергалось нижнее веко.

– Что вы хотели, господин Брукс?

С серьезным видом он вытащил из внутреннего кармана золотую визитницу, а потом протянул мне белую карточку с вензелем королевской семьи и гербовым знаком. Судя по должности, перед нами стоял главный закупщик для кухни его величества.

– У меня есть большое подозрение, что мы можем неплохо поработать, госпожа Колфилд.

– Со мной? – ошарашенно смотрела я на карточку в своих руках.

– С «Пряной штучкой», конечно, – поправил он. – Пришлите нам до конца недели по банке каждой смеси. Что думаете?

Кажется, от восторга у меня на мгновение помутился рассудок. В голове словно забили праздничные бубны. Пустилась бы в пляс, жаль, свидетелей вокруг было много. Но выдавать радость я, конечно, не собиралась – не на ту напали, господа королевские служащие. Одарив закупщика смелым взглядом, хитро улыбнулась и вымолвила:

– Я пришлю по две банки. Уверяю, его величество попробует наши специи только один раз и уже не будет представлять, как жил без «Пряной штучки». Мы же не хотим, чтобы у шеф-повара возникли проблемы?

Наконец губы королевского представителя дернулись в улыбке. Некоторое время мы договаривались об образцах, а напоследок дорогой гость огорошил:

– С вашим уходом, госпожа Колфилд, светские новости стали скучны. Жаль, что вы больше не пишете. Мне всегда нравились ваши статьи.

– Поверьте, господин Брукс, в перце я тоже хороша, – заговорщицким тоном ответила я, а потом все-таки не выдержала: – У вас на плече кусочек нашего коронного блюда «Дракоширак».

Представитель изумленно проверил замусоленное пальто и, снимая кудряшку, пробормотал:

– О, макаронинка!

Думала, выбросит, но Брукс машинально положил пружинку в рот и принялся жевать. А потом вдруг устыдился того, что вовсе небрезгливый человек, и его челюсти замерли.

– Приятного аппетита, – улыбнулась я и подвинула в его сторону перевязанную бечевкой пирамиду из трех коробок. Ловким движением подтолкнула под перевязь карточку «Пряной штучки», чтобы всегда знал, где нас найти.

Подозреваю, что наш со Стаффи победный визг слышали не только на продуктовой ярмарке. Он точно облетел весь Вайтберри, и, возможно, Роберт Палмер подпрыгнул в кресле, изумляясь нашему счастью. А когда радость схлынула и вопить мы перестали, Стаффи разрыдалась, едва не плюхнувшись мимо единственного табурета.

– Ты видела? – простонала она, принимая носовой платок, и громко высморкалась. – Явился, не запылился. Давненько не виделись! Надо было ему банкой с перцем в лоб швырнуть.

– Перец жалко, – тут же заметила я. Лапшу мне, стыдно сказать, тоже было жалко, но не выказывать же перед страдающей подругой возмутительную жадность.

– И мне, – вдруг призналась она. – Своими же рученьками молола.

– Так не пойдет! Утри слезы, Стаффи! – велела я. – Ты сильная, самодостаточная женщина!

– Я? – моргнула она и снова высморкалась.

– Ну, не сейчас, конечно… Но обычно-то сильная и самодостаточная. Мы только что получили шанс выбиться в люди и заработать кучу денег, поэтому просто обязаны это отметить!

– Заранее отмечать нельзя, – буркнула она.

– Отметим окончание ярмарки. Нам же дали приглашение на званый вечер.

– Ты же ненавидишь Маринованного Огурца.

Никогда я не видела Стаффи в таком угрюмом настроении, что она даже отказалась от приглашения бесплатно покутить.

– Верно подмечено! Но часть этого званого ужина была оплачена моими золотыми, поэтому мы просто обязаны прийти туда и отъесть назад хотя бы пару кусочков.

– Но мы же собирались вернуться домой, – воспротивилась Стаффи, как будто действительно не желала принарядиться, сделать красивую прическу и поразить знать Вайтберри неземной красотой.

– Делов-то, – пожала я плечами. – Оплатим еще одну ночь. Одежду купим, а прически сделаем у мастера. Давненько мы никуда не выходили!

– Это звучит лучше, чем «давненько мы с тобой не виделись», – фыркнула подруга, и на ее лице даже появилась тень улыбки. – Знаешь, что я вдруг поняла? Мне ужасно не хватает Ирвина!

Ярмарка закончилась без приключений. Конечно, мы не продали и половины заготовленных банок с перцем, зато получили предложение от королевского двора, познакомились с хозяевами лавок пряностей из столицы и договорились о небольших пробных поставках.

К тому времени, как остатки товара были упакованы, а несколько смесей выменяны на бутылочки с острым сливовым соусом, который очень любил Ирвин, Вайтберри вспыхнул яркими уличными огнями. Времени до приема осталось с гулькин нос. Учитывая, что погулять мы решили с размахом, в смысле с покупкой платьев и посещением парикмахерской (раз уж на еде экономили), пришлось наскоро отдать распоряжения о доставке остатков в Питерборо и умолять извозчика гнать в торговые ряды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги