Читаем Прибрежье (СИ) полностью

Конечно, он был рад, просто еще не понял этого. Новость свалилась на него внезапно, и была куда более шокирующей, чем наличие в Ирландии лошадей-оборотней, питающихся мясом. Дин просто обязан был быть счастлив сейчас, и он непременно почувствует это чуть позже. Наверняка, да.

Взгляд Люка выражал такую тоску, что Дин не мог проглотить ни кусочка. Остальные шумели, говорили что-то, Крэйг вопил, что напьется до полусмерти, но непременно попробует наоборот с Люком сегодня же на рассвете, а Дин словно плавал в глубине, куда не проникают свет и звуки.

— Ты знаешь, что если придет та, чье имя означает «жизнь», вы погибнете оба? — прошептал Люк.

Дин медленно закрыл глаза. Да, он знал это, просто не мог себе признаться. Времени оставалось совсем мало.

====== Глава 24 ======

После Рождества жизнь прибрежья плавно вошла в сонную колею. Зима тянулась за окнами дома, долгая, темная и сырая. Шли холодные дожди, по утрам в холмах слоистым киселем дремали туманы.

Дин много работал. Он старался гнать от себя дурные мысли и заряжаться позитивом от Эйдана, Крэйга и Уилс. Эти трое были уверены, что с приходом весны они справятся, словно у них был какой-то план. Удивительным образом изменилось отношение Сары. С самого начала она была настроена негативно, но теперь так рьяно взялась за изучение проблемы, что Дин невольно проникся уважением.

— Я делаю это не ради тебя, не мечтай. Эйдан заслужил свое счастье, и, раз оно действительно в тебе, я обязана помочь, — сказала она как-то.

Дин и не питал особых иллюзий, он просто был благодарен ей за искренность и желание сохранить жизнь Эйдана в неприкосновенности. Сам он тоже пытался найти что-то полезное в сказках и преданиях, раз уж они оказались не такими уж и выдумками. Но в книгах было не так много сведений о феях, чаще всего попадались старые легенды о подменышах, да о людях, ушедших с дивным народом и вернувшихся через много лет, когда их уже переставали помнить. Дин все глубже зарывался в интернет, читал форумы, где странные люди рассказывали всем желающим о том, как их похищали для опытов инопланетяне, насиловали русалки, и прочие истории в том же духе. Вряд ли там нашлось бы что-то подходящее для его случая, но сидеть без дела оказалось хуже всего.

Люк не появлялся и больше ничего не говорил. Дин видел его иногда: одинокая фигурка бродила в полосе прибоя, стояла на камнях, нависающих над морскими скалами, куда не полез бы ни один здравомыслящий человек. О чем Люк думал, не знал даже Крэйг; они вообще почти не разговаривали, предпочитая проводить время иначе. К слову, связывающая их уздечка так и не появилась, хотя они перепробовали все варианты соития, какие смогли придумать. Мистер МакКеллен говорил, что дело тут вовсе не в сексе, но Крэйг не унывал и продолжал попытки.

Адам заходил с завидной регулярностью, справлялся о самочувствии Дина, приносил домашнюю еду. Удивительной оказалась случайно выяснившаяся вещь. Как-то в разговоре с Бреттом Дин упомянул Адама — и узнал, что они уже некоторое время переписываются.

— Парень очень веселый, будто из наших, а не какой-то скучный ирландец! Он такие истории рассказывает, что я весь день потом хихикаю, — поделился Бретт. — Про тебя расспрашивал тоже: про детство там, ходил ли ты во сне, чего боялся. И все переживал, что с возвращением может сказаться старая травма от потрясения — ну, это когда ты в море с причала навернулся. Ты там как — ничего? Нет рецидивов? Не пора ли домой, а то как начнется весеннее обострение — и привет, я Дин О’Горман, местный морж?

Дин вполне мирно улыбался брату, а сам не мог решить, сердиться ему или благодарить Адама за то, что он исподволь готовит его семью к возможной потере. Верит ли он сам в успех, интересно? Может ли чем-то помочь, или его поделок недостаточно, чтобы противостоять феям?

Однажды он случайно услышал, как Адам очень сердито кричал на Эйдана. Слов было не разобрать, говорили на одном из диалектов гэлика, но Дин понял фразу «это ты виноват». Эйдан не спорил, просто очень мрачно смотрел на маленького фермера, засунув руки глубоко в карманы куртки.

Дядюшка Ричард в последнее время был очень занят и заглядывать стал пореже. Он все равно исправно интересовался делами Дина, хоть раз в неделю приходил на ужин и почти не краснел, глядя на них с Эйданом. Дин немного удивился, когда увидел, что Ричард частенько наведывается к мистеру МакКою. Дядюшка, смущаясь, рассказал, что он пытается перенять управленческий опыт их успешной шотландской родни, раз уж они так удачно задержались здесь. Родню эту, как минимум, одного представителя, Дин видел регулярно по утрам. Крепкий лысый мужик в килте на босу грудь занимался на прибрежных камнях, бегал, подкидывал здоровенную гирю, как если бы она была пластиковой игрушкой. Имя родственника он все время забывал спросить, но при встрече постоянно здоровался.

Перейти на страницу:

Похожие книги