Читаем Причал (ЛП) полностью

Он был уверен в том, что Санса пока не употребляет наркотики, но учитывая ее внушаемость, его прошибал холодный пот от мысли, что она может быть замешана в подобные вещи. Пусть Роберт Баратеон и закрывал глаза на то, что его собственный сын употребляет наркотики, однако разразится настоящая катастрофа, если с Сансой что-нибудь случится, пока она будет находиться под присмотром Роберта.

Вырвавшись из плена собственных размышлений, Сандор обнаружил, что находится снаружи отеля, в пентхаусе которого у Джоффри и Сансы была устроена вечеринка с кучей других сопливых мажоров. Поведение Джоффри было в тот день нестабильным, а это был верным признаком того, что он находился под воздействием какой-то дури, и на всякий случай Сандор хотел оставаться поблизости.

Внутреннее чутье не подвело его и в этот раз, когда где-то после полуночи ему позвонила плачущая Санса.

- Ты должен увести его отсюда… он никого не слушает, - умоляла Санса. – Он кое-кого ударил!

- Успокойся, - произнес Сандор, его длинные ноги уже несли его от машины в сторону входа в отель. – Где вы?

- В ванной, - голос Сансы задрожал. – Здесь кровь.

В пентхаусе было полно народу, однако повисла гробовая тишина, когда он вломился в комнату. Он заметил разбитую посуду на полу и следы размазанной крови, которые вели к симпатичному молодому человеку с песочным цветом волос, держащего у щеки окровавленное полотенце. Сандор разразился градом ругательств, когда узнал юношу. Гаррольд Хардинг – наследник всего состояния группы компаний Сокол. Семья Хардингов была крупнейшим игроком в строительном бизнесе.

Хардинг тоже узнал его и зло бросил в его сторону:

- Передай Баратеону, с ним свяжется мой адвокат.

Сандор нашел Джоффри в ванной с лицом, залитым кровью, пятна от которой были даже на воротнике. Основным источником кровотечения оказался нос, который, скорее всего, был сломан, и еще у него были разбиты губы. Очевидно, Гаррольд нанес ответный удар, и теперь лицо Джоффри было уже не таким симпатичным как прежде. Он метался по комнате, матерясь и иногда ударяя кулаком по ладони.

Санса стояла в уголочке, вся в слезах и на нервах. Ее мини-юбка с блестками была испачкана кровью со следами попыток оттереть ее рукой. Маргери пыталась всучить Джоффри чистое полотенце взамен того, что висело у него на плече, но он игнорировал ее попытки.

- О чем ты, бл*дь, только думал? – хрипло наехал на него Сандор, выхватывая у Маргери чистое полотенце.

- Он заслужил это, - прошипел Джоффри, в конце концов, принимая полотенце от Сандора. – Херов Хардинг обозвал меня бастардом.

- Так ты ударил его? – Сандор был не удивлен этому. – Ты, поганое отродье, твой отец этому не обрадуется.

- Ты думаешь меня это е*ет? – голос Джоффри звучал гнусаво и низко, он дышал ртом.

- Скорее всего, Хардинги подадут в суд.

- И что? Он назвал мою маму шлюхой.

- Ты ударил его. А это нападение.

- Мы просто откупимся от него, как отец поступал со всеми остальными, - пожал плечами Джоффри.

- Хардингу не нужны деньги, - Сандор обернулся к Сансе. – Прекращай реветь. Нам нужно отвезти его в больницу.

Рыжая кивнула и шагнула к раковине, чтобы помыть руки. На ее плече была кровь, и сначала Сандор подумал, что это кровь Джоффри, пока не увидел свежие разводы.

- А с тобой что за чертовщина случилась? – Сандор резко схватил ее за руку, притягивая поближе, чтобы рассмотреть рану.

- Ничего, - Санса пыталась отдёрнуть руку обратно.

- Да черта с два это ничего.

Вмешалась Маргери:

- Она пыталась встать между ними, но… эм…Джоффри случайно столкнулся с ней, и она упала на разбитый бокал.

Сандор заскрежетал зубами, понимая то, что от него пытались скрыть: скорее всего, Джоффри оттолкнул Сансу, чтобы она не мешала ему добраться до Гаррольда Хардинга. Порез на ее руке был немаленьким, и он надеялся, что на ее красивой светлой кремовой коже не останется шрама.

- Нужно, чтобы тебя тоже осмотрели.

- Я в порядке, - Сансе удалось вырвать свою руку из его захвата. – Это просто царапина.

- В ране еще могут оказаться осколки, дурочка! – рявкнул он.

- Хочешь, чтобы я поехала с тобой? – Маргери адресовала свой вопрос к Сансе, но рыжая отказалась. – Тогда увидимся завтра.

- Едем, - проворчал Сандор, и поручил им собрать свои вещи.

Санса дрожащей рукой передала ему куртку Джоффри, как можно тише и быстрее он вывел их из пентхауса. Судя по преследовавшему их шепоту, Роберту Баратеону придется заплатить много денег, чтобы заставить людей молчать. Гаррольд Хардинг был совсем другое дело.

____________________________

Было около четырех часов утра, когда он свозил обоих молодых людей в больницу и привез их обратно в дом Баратеонов. Врач вколол Джоффри обезболивающее, которое свалило того с ног и, к счастью, заставило проспать всю дорогу до дома. Санса перестала всхлипывать, но молчала всю дорогу. Сандор догадывался о том, что творилось у нее в голове, но воздержался от комментариев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену