У Ленор были сомнения, но она придержала язык. Если уж ей суждено выйти замуж за Эверсли, она справится с этим и через четыре недели, и через четыре месяца. Тем более он сам на этом настаивает. Может, так у нее хотя бы не найдется времени переживать из-за предстоящих обязанностей, которые она никогда раньше не исполняла.
— Ваш отец уже дал нам благословение, — продолжал Джейсон, внимательно наблюдая за ней. — Свадьбу мы сыграем в Солсберийском соборе, в нем служит настоятелем один из кузенов моего отца. У нас вообще давние связи с епископатом. Мы с Джеком возьмем на себя всю подготовку, а Гарри и Джеральд привезут в Солсбери вашего отца и тетушку.
Ленор от неожиданности лишилась дара речи.
Джейсон поколебался и решил посвятить ее в свои планы:
— Мы подумали, вам понадобится время, чтобы обновить гардероб. Джек согласен подождать до вторника. Потом он отвезет вас в город. И поскольку ваша тетя не сможет быть при вас компаньонкой, эту обязанность возьмет на себя моя тетушка, леди Агата Колбатч. Полагаю, вы с ней знакомы?
Ленор ошеломленно кивнула:
— Леди Агата — давняя подруга тети Гарриет.
— Отлично. Правда, не думаю, что она сейчас в городе, потребуется день-два, чтобы ее разыскать. Она-то уж точно знает, к какой модистке вас отвести. Мне удалось убедить вашего отца предоставить оплату всех счетов мне, так что можете заказывать все, что душа пожелает.
Ленор удивленно моргнула.
— Но… но это не…
Джейсон отмахнулся.
— И ваш отец, и Джек со мной согласились.
Вне себя от потрясения, Ленор уставилась на герцога:
— Вы всегда так вмешиваетесь в чужие жизни?
В его глазах читалось холодное превосходство.
— Да. Когда они нуждаются во вмешательстве, а я желаю достигнуть определенной цели.
Она проглотила его высокомерный тон, он же понадеялся, что сумел отвлечь ее от вопроса, кто будет оплачивать ее свадебный гардероб. Он с огромным трудом выторговал эту уступку у мужской половины Лестеров, те не могли гарантировать, что Ленор не приедет в Лондон в каком-нибудь из своих передников, и только по этой причине вынуждены были согласиться на такую странную просьбу.
Ленор вздохнула, подозревая, что он где-то проявил ловкость рук, но не видела иных мотивов, кроме очевидного желания побыстрее покончить с вопросом брака, учитывая причины, по которым ему приходилось идти к алтарю. Глянув на герцога из-под ресниц, она поняла, что он ожидает капитуляции. Мысленно поморщившись, она гордо вскинула голову.
— Раз мы оба согласны заключить брак и вы недвусмысленно дали понять, что хотите сыграть свадьбу в ближайший месяц, пусть так и будет, ваша светлость. Я согласна.
Джейсон одарил ее сияющей улыбкой. Ленор почувствовала, что краснеет. При виде ее порозовевшего личика он улыбнулся еще шире. Потом выпрямился и подошел ближе.
Ленор внезапно решила, что четыре недели — это всего четыре недели. Необходимо по максимуму использовать это время.
— Теперь, надеюсь, вы извините меня, ваша светлость. Есть множество дел, которые требуют моего внимания.
Она быстро присела в реверансе и выпрямилась. Герцог взял ее руку и поднес к губам. Ленор ожесточилась, предчувствуя волну ощущений. Кончиков пальцев коснулся легкий дразнящий поцелуй. Затем Джейсон перевернул ее руку и куда более интимно прижался губами к ладони. Ленор мгновенно окатило всепоглощающей волной откровенного желания.
У нее подогнулись коленки, но она заставила себя собраться и сказала первое, что пришло на ум:
— Искренне надеюсь, что вы не пожалеете о своем решении, ваша светлость.
Взгляд Джейсона стал острым.
— Пожалею? Никогда, Ленор.
Она кивнула и пошла к двери. В голове эхом отдавалась его клятва.
Джейсон смотрел ей вслед, с трудом сдерживая желание заверить: она не пожалеет, что согласилась выйти за него замуж.
Глава 7
Рано утром во вторник, как они и договаривались с его светлостью, Ленор вместе с Джеком отправилась в Лондон в фамильном экипаже. Сам же герцог отбыл еще в субботу сразу после ланча, сообщив, что будет ждать ее в доме леди Агаты на Грин-стрит.
Эмилия уехала накануне, и тоже в Лондон. Она буквально фонтанировала разнообразными планами. Ленор понадеялась, что Фредерик Маршалл принесет ей счастье. Эмилия этого определенно заслуживала. Конечно, для кузины было огромным шоком узнать о помолвке, но, как ни странно, она не увидела в этом никаких подвохов. Напротив, так восторгалась и превозносила Эверсли, что Ленор потом еще несколько часов ее избегала, опасаясь, что своим острым язычком развеет эти иллюзии.
После отъезда Эверсли она впала в непривычную апатию. Пока он находился рядом, брак казался вполне определенным; стоило ему уехать, и реальность свадьбы сильно померкла. Она столько времени сама определяла свою жизнь, а сейчас, казалось, плыла по течению без руля и ветрил, чувствуя себя потерянной.
Ленор решительно перевела взгляд на окно, на лондонские улицы. Они уже некоторое время ехали по столице. Грин-стрит наверняка совсем близко.