Читаем Причуды наследственности полностью

Все участники экспедиции спешились и подошли к краю склона. Повисло мрачное молчание. Никто не решался сказать хоть слово. И только Шелли вздыхала от нетерпения.

Первым заговорил граф:

— Ну как? Желание исследовать этот лес не пропало? Тогда предлагаю спуститься вниз. Ниара, вашу руку, пожалуйста.

Целительница была немного взволнована. Это Антэй отметил и по блеску глаз и по чуть участившемуся дыханию. Но вовсе не вампир со своей галантностью был причиной волнения. Её тоже тянуло к этому страшному месту. Неужели и впрямь ведьма?

Вот Лима вела себя именно так, как и положено нормальной девушке из приличной семьи. Она ахнула, прижала ладошки к груди и даже попятилась.

Первыми спускаться вниз стали Ниара и граф. Он придерживал её то за талию, то за руку. Она не отклоняла его помощь, правда Антэй заметил, что когда вампир касался талии целительницы, та старалась поскорее освободиться из его рук. И этот факт вызвал у мага довольную улыбку. Самому ему пришлось срочно прийти на помощь Риккардо, который самонадеянно решил сопровождать Лиму. Эти двое чуть было не покатились кубарем вниз, потому что опыта у Риккардо в таких делах не было. Антэй вовремя подхватил Лиму под руку и был вознагражден благодарным взглядом студентки.

Возле самой кромки леса они вновь остановились. Антэй прислушался. Его магическое чутье уловило потоки темной материи. Но они были слабыми и совсем не губительными. Шелли вопросительно посмотрела на мага и он кивнул. Ведьма осторожно приблизилась к первому дереву. Погладила его по голому стволу и обошла вокруг, словно пытаясь разглядеть что-то неведомое. Потом присела перед трещиной в земле и заглянула в нее.

— Ого, корни видно.

Лима подошла чуть ближе и зачерпнула горсть сухой земли. Просеяла её сквозь пальцы. Потом подошла к другому искореженному стволу, который изгибался, словно спираль и с сочувственным вздохом провела по его коре.

— Бедные. Что это такое? Я не слышала о таких явлениях.

Ниара тоже не осталась в стороне. Она безбоязненно прошла дальше остальных. Шагала от одного дерева к другому. Её длинная юбка поднимала густую пыль, которая тут же оседала на одежде. Ей не было страшно. И восторга как Шелли она не испытывала. Скорее сочувствие и сострадание. Она вдруг прильнула к одному из деревьев, обвила его ствол руками, прижалась всем телом, приложив ухо к коре. И замерла, прикрыв глаза. Потом, не открывая глаз, опустилась на колени и приложила ладони к земле.

— Они не совсем мертвы. Их корни могут дать зеленые побеги. Но я пока не знаю, как это сделать.

Она открыла глаза и поднялась с колен. Её слова в очередной раз поразили Антэя. И как она это делает? Что скрывает эта недоучка и почему с каждым днем он все больше думает о ней? Когда это уже прекратится?

<p><strong>Глава 16</strong></p>

Далекий раскат грома предопределил дальнейшие действия. Нужно было возвращаться. И уже в спокойной обстановке обдумать увиденное и совместно разработать план экспедиции. От Антэя не ускользнуло разочарование в глазах Лимы. Помогая ей подняться, маг поинтересовался:

— Не ожидала, что всё будет именно так?

Лима согласно вздохнула:

— Тут же совершенно нечего изучать. Если весь лес такой… Может, в глубине что-то все-таки осталось живым?

Сверху раздался голос Шелли:

— Даже не надейся. Мне отсюда видно, что нет ни одного зеленого кустика. Так что можешь возвращаться домой.

Но Лима вдруг проявила упрямство:

— Нет. Мне все равно нужно собрать образцы коры. И требуется больше информации для отчета. Я должна определить, что именно оказало такое пагубное действие на лес.

А Антэй всю обратную дорогу раздумывал, как ему совместить изучение рукописей и участие в экспедиции. И дело было не только в безответственности графа. Чем больше маг думал о событиях в Северное провинции, тем больше росла убежденность, что и проклятие вампира и гибель леса имеют что-то общее. Нельзя их изучать отдельно. Имеется какая-то взаимосвязь. В пользу своей версии он не мог бы привести точных фактов и разумных аргументов. Было лишь чутье и интуиция.

После обеда Антэй снова укрылся от всех в библиотеке и засел за изучение рукописи. Жихар Буэрдо от пространных размышлений, наконец, перешел к описанию своих опытов. И чем дальше читал Антэй, тем сильнее углублялась складка между бровей. А вампир-то был не промах. Он не просто так интересовался свойствами темной материи. Он хотел получить алгоритм, который бы усиливал наследование темной магии. Простыми словами — определить, кто из носителей темной материи наиболее подходит для вынашивания потомства вампиров. Чтобы дети наследовали магию матери и, объединяя её с силой родового источника, усиливали многократно. Застопорился Жихар именно на ведьмах, потому что в его памяти никто из родственников не мог похвастаться тем, что соблазнил одну из них. А если такое и случалось, то возможные плоды этих связей ведьмы оставили себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези