Читаем Приглушенные страдания (ЛП) полностью

Охрана уже выбегает на сцену, направляясь прямо к Скарлетт. Я отхожу в сторону, и они хватают её, стаскивая со сцены. Какое-то мгновение я стою там, не зная, куда идти. Сторона, в которую они увели Скарлетт, переполнена людьми. Я стою на сцене, открытая и являюсь мишенью. Итак, я поворачиваюсь и бегу в противоположном направлении. Мне нужно уйти с этой сцены. Это всё, что я знаю.

Я сбегаю вниз по лестнице и огибаю заднюю часть сцены, направляясь к гримёрке Скарлетт, куда, я уверена, её отведут.

Кто-то хватает меня сзади.

Сначала я подумала, что это может быть Малакай, но, когда к моему виску приставляют холодный пистолет, я понимаю, что это не так.

Мне кажется, что моё сердце перестаёт биться. Меня затягивают в темноту сцены, вниз, за две массивные балки, поддерживающие её, и мой голос вырывается из горла, когда страх сжимает меня. Огромная рука поднимается и зажимает мне рот, и я наблюдаю, как люди всё ещё бегают вокруг, отчаянно пытаясь понять, что произошло.

Потом я вижу его. Малакай.

Я хочу закричать, дать ему знать, что я прямо здесь, спряталась за сценой в темноте, мужчина держит меня, но я не могу пошевелиться, я не могу закричать, и пистолет, прижатый к моей голове, впивается сильнее. Предупреждение.

— Где, черт возьми, она? — я читаю по губам Малакая, когда он рычит, отчаянно оглядываясь по сторонам.

— Была здесь секунду назад, — говорит Мейсон, обшаривая взглядом окрестности.

Они проходят прямо мимо меня.

Они меня не видят.

Слёзы катятся по моим щекам, когда я наблюдаю, как они паникуют, на лице Малакая выражение, которое я не скоро забуду. Он боится за меня. Я знаю, о чём он думает, и он прав, просто он ещё этого не знает. Он отдаёт ещё несколько приказов тем немногим людям, которые были с ним, и снова начинает поиски, оставляя меня здесь с этим монстром, кем бы он ни был.

Через несколько мгновений, когда люди утихли и направились в сторону Скарлетт, мужчина выводит меня прямо к барьеру, окружающему заднюю часть ярмарки. В ограждении, окружающем его, прорезана огромная дыра. Он просто отодвигает рекламную сетку, покрывающую забор, и проскальзывает сквозь неё. Никто никогда не узнает, если не посмотрит. Как только мы оказываемся на другой стороне, он разворачивает меня лицом к себе, и я его не узнаю.

Но он знает, что я частично глухая, потому что смотрит на меня, чтобы заговорить со мной. А это значит, что он, вероятно, с Треем.

Это, должно быть, Трей.

Я чувствую себя больной.

Мной овладел страх, и мои руки дрожат.

— Ты пойдёшь со мной. Если ты дёрнешься, я повернусь и застрелю ближайшего парня, которого смогу найти. Тебе придётся понаблюдать за этим. Тебе придётся с этим смириться. Затем я вышибу тебе мозги. Ясно?

Я киваю, борясь со слезами.

Он притягивает меня к себе, как будто просто прижимает к себе свою девушку, пока они идут сквозь толпу. Повсюду люди, нас бы не заметили, даже если бы нас искали. Люди в толпе слишком обезумели, чтобы обращать на это внимание. Как только он выходит из темноты возле забора, мы смешиваемся с толпой, и он обнимает меня с такой силой, что мои рёбра горят от предупреждения, которое дают мне его пальцы.

Мы направляемся к одному из выходов, где охрана лихорадочно выпускает людей.

Они даже не смотрят на меня. Слишком много людей выбегают на улицу, отчаянно желая просто вернуться домой после того, что произошло на той сцене. У них не было бы времени проверить всех, даже если бы они попытались. Их бы растоптали.

Как только мы оказываемся на стоянке, подъезжает тёмная машина, и дверь открывается. Меня запихивают внутрь, и мы исчезаем прежде, чем кто-либо успевает сообразить, что к чему.

Мужчина на пассажирском сиденье оборачивается и улыбается мне.

Глаза холодные, как лёд.

— Привет, Амалия, рад снова тебя видеть.

Трейтон.

Я так и знала.

Глава 16

Малакай

— Она, блядь, исчезла! — я реву, когда толпа исчезает и ярмарка официально эвакуируется. Остались только копы, охрана и куча репортёров.

Но никакой Амалии.

Она сбежала со сцены, и к тому времени, как я добрался туда, её уже не было. Пропала, чёрт возьми, растворилась в воздухе.

Моё сердце колотится от страха, которого я никогда не испытывал. Если она у Трейтона, он убьёт её. В этом нет никаких сомнений. Он стоял за этой стрельбой и вместо этого пошёл на следующий шаг, когда Амалия остановила попадание в Скарлетт. Он хочет, чтобы кто-то умер. Он хочет дать понять, что не валяет дурака.

И теперь у него моя девочка.

— Успокойся, Мал, — говорит Маверик, закуривая сигарету и довольно судорожно затягиваясь. — Мы должны мыслить ясно, иначе ему это сойдёт с рук, а ему это, блядь, с рук не сойдёт. Только не в этот раз.

Сегодня ночью он чуть не стал свидетелем смерти своей девушки. Я знаю, что он чувствует.

— Он, блядь, уже заполучил её, — рявкаю я. — Что означает, что ему это уже сошло с рук.

— Мы найдём её, През, — говорит мне Кода. — Я, блядь, позабочусь об этом. Кто-то должен что-то знать. Мы должны перестать прятаться и действовать в полную силу, иначе мы никогда её не найдём.

— У нас может не хватить времени, — рычу я, потирая голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену