Читаем Приговор полностью

— До того как вы стали государственным защитником в округе Кобб, вам приходилось работать в этой сфере?

— Да, я работал помощником государственного защитника в Майами.

— Таким образом, ваш совокупный профессиональный опыт в этой области к тому моменту составлял двадцать пять лет.

— Да, это так.

— Вам когда-либо приходилось видеть отчет коронера, из которого бы исключалась важная улика, как, например, то, что во влагалище жертвы обнаружена сперма?

— Нет.

— Какое преимущество получало обвинение, выделяя расследование изнасилования в отдельное дело, кроме того, что мы уже обсуждали?

Джимми Дикарло снова вскочил на ноги:

— Протестую, ваша честь! Это предположения.

— Протест отклоняется. Свидетель может отвечать на вопрос.

— Формируя отдельное дело об изнасиловании, о котором никто не знал, улику скрыли так, что ее никто не смог бы получить как документ публичного характера. Это своеобразная форма сохранения доказательства в тайне.

Джимми Дикарло пришел в ярость.

— Ваша честь, я ходатайствую о том, чтобы изъять из протокола и вопрос, и ответ!

— Ходатайство отклоняется. Продолжайте, мистер Тобин.

Джек не мог поверить, что ему продолжает везти с судьей. Не исключено, что Гарри-вешатель начал подозревать: обвиняемые в самом деле совершили то, что им вменялось в вину. Он же был настоящим докой в играх, которые вели Уэсли и Эванс.

Джек решил закруглиться. Он понимал, что присяжные уже успели составить мнение о картине событий.

— Ваша честь, вопросов больше не имею.

Джимми подхватился раньше, чем судья Стэнтон спросил, будет ли он устраивать свидетелю перекрестный допрос. На секунду Джеку показалось, что адвокат бросится на Чарли и задушит того голыми руками. Но он застыл в двух футах от лица Петерсона.

— Мистер Петерсон, в настоящее время вы имеете право заниматься юридической деятельностью в штате Флорида?

— Нет.

— А в каком-нибудь другом месте?

— Нет.

— Назовите причину.

— Я был лишен звания адвоката. — Со скамей зрителей послышался общий вздох, по залу пробежал шепоток. До этого момента публика вела себя довольно тихо. Джек посмотрел в сторону присяжных и заметил, что у многих на лицах появилось потрясенное выражение. Сначала он думал, что стоит обсудить этот вопрос во время допроса, но отказался от своего намерения и допустил непростительную ошибку. Судья Стэнтон схватился за молоток.

— Если меня вынудят, я прикажу очистить помещение. — Шум стих. — Продолжайте, мистер Дикарло.

— Спасибо, ваша честь. Мистер Петерсон, за что вас лишили звания адвоката?

— За пристрастие к спиртному.

На скамьях вновь изумленно ахнули. Судья ударил по столу молотком.

— Я вас предупредил. — Но зрители успели замолчать и напряженно застыли в ожидании откровений.

— Вы были алкоголиком? — Джимми Дикарло дышал свидетелю прямо в лицо.

— Да, — тихо ответил Петерсон и сгорбился.

— И в то время, когда защищали Руди Келли?

— Да.

Джимми вернулся к своему столу, взял какой-то документ и подал Чарли:

— Взгляните на эту бумагу, мистер Петерсон. Мы обозначили ее как улика защиты номер один. — Чарли пробежал глазами документ и вновь посмотрел на адвоката. — Прежде чем вы явились на заседание суда, несколько свидетелей давали показания, какими методами пользовался мистер Брюм, когда допрашивал Руди Келли. У вас в руке постановление судьи Уэнтвелла, который председательствовал на слушаниях об обжаловании улики. В нем говорится, что защита вправе довести до сведения суда, каким образом было получено признание Руди Келли. Это так?

— Так.

— Вы воспользовались этой уликой? Пригласили в качестве свидетелей мистера Йейтса, директора школы Руди, или мистера Дрэгона, хозяина магазина, где он работал, как поступил на нашем процессе мистер Тобин?

— Нет.

— Разве это не принесло бы пользы защите? — Джек понятия не имел, куда клонит адвокат.

— Вероятно, принесло бы.

— Вы не вызвали их в силу того, что в тот период много пили?

— Скорее всего.

Джимми Дикарло взял отчет коронера:

— Вот отчет коронера, который во время допроса выставившей стороной вы охарактеризовали как неполный. Настолько неполный, что ничего подобного вам не приходилось встречать в своей предыдущей практике. Вы обратили на это чье-нибудь внимание во время суда над Руди Келли?

— Нет.

— Вы спросили коронера, когда он выступал в качестве свидетеля, где находится другая часть его отчета — и конкретно результаты токсикологической экспертизы?

— Нет.

— Прокурора штата мистера Эванса?

— Нет.

— Не сделали этого, потому что в то время сильно выпивали?

— Вероятно.

— Вы писали апелляции от имени осужденного Руди Келли?

— Нет.

— Но предполагали, что последует хотя бы одна апелляция?

— Похоже, предполагал.

— Похоже? Вы слышали хотя бы об одном процессе, когда обвиняемого приговорили к смертной казни, но потом не следовало ни одной апелляции?

— Не слышал.

— То есть вы знали, что апелляция будет?

— Знал.

— Вы признавались письменно или устно под присягой, что были неправоспособны, когда представляли Руди Келли?

— Нет.

— Ни разу с тех пор, как он был осужден и до самой его казни?

— Ни разу.

— Не кажется ли вам, что вы больше, чем кто-либо другой, повинны в его смерти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики