Читаем Приговоренные ко тьме полностью

– Меня не остановило бы даже это, отец Иоанн, но знайте, Людовик, что жизнью своей вы будете обязаны самому последнему рабу своему, имени которого я не удосужился даже спросить, но клятвенно заверил его, что подарю вам жизнь. Этот ваш раб поистине достоин самой высокой вашей награды, но я, зная скупость вашу, не удивлюсь, если он будет обойден, а потому прошу у вас разрешения его мне уступить. Я дорожу такими людьми!

– Я благодарю вас, великодушный король Беренгарий, – с радостными слезами на глазах и вновь вернувшейся к нему энергией завопил Людовик, все это время, несмотря на слова победителя, продолжавший стоять на коленях, – этот раб, конечно же, весь ваш, а я… я готов написать отречение, в котором…

– Велите позвать кого-нибудь, знающего письмо. Это не будет лишним, – распорядился Беренгарий, но Иоанн почтительно изъявил желание стать на некоторое время его личным писарем. Людовик, пристально вглядевшись в него, воскликнул:

– Это вы? Вы, тот самый причетник, что показал чудеса доблести на турнире в Лукке?

– Да я, ваше высочество. Всецело к вашим услугам.

– Блестящая карьера, ваше преподобие! Поздравляю! Такова, видно, воля Господа. Как сказано в Писании: «Вознес падших, дабы устыдить праведных». Так, кажется?

– Скорее «низложил сильных и вознес смиренных»83, цезарь! Ваш печальный пример, цезарь, говорит мне о том, насколько порой бывает непрочно положение самых сильных и гордых людей мира, если их сила и власть не подчинена первым делом служению Господу нашему, если в душе таких людей торжествует гордыня и суетность, а не смирение и вечная благодарность Творцу за те великие блага, которыми он их одарил.

Следующие минуты все пристально наблюдали, как епископ Иоанн старательно выводит буквы на пергаменте. Людовика вместо озноба теперь бросило в пот от радостной мысли, что все еще может закончиться почти так же благополучно, как в прошлый раз. Он бросал на Беренгария по-собачьи влюбленные взоры и готов был с признательностью облобызать руки такого милосердного и благородного победителя.

Письмо было составлено и зачитано. Людовик наконец поднялся с колен, подписал письмо и скрепил его шнурки своей печатью. Беренгарий взял письмо об отречении в руки.

– Вероятно, надо составить еще две копии, для Прованса и для Рима, – заметил Адальберт.

– Успеется, граф! Мои размышления сейчас целиком посвящены мере наказания, которую должно отпустить клятвопреступнику Людовику за дела его!

Людовик вновь упал на колени. «Все-таки, видимо, как в прошлый раз отделаться не удастся», – подумал он, и на сердце его вновь легла тревожная тяжесть.

Беренгарий вновь прочел письмо об отречении.

– Ты клянешься в этом письме, Людовик, больше никогда не видеть землю Италии? – полувопросительно сказал Беренгарий.

– Да, да, – бормотал император.

– Грех клятвопреступления – великий грех, – назидательно начал Беренгарий, – если ты слаб волей и телом, никогда не клянись и не обещай того, что не выполнишь! Все мы, здесь присутствующие, успели убедиться, сколь слаба твоя воля, Людовик, сколь ничтожны твои слова, даже пусть и занесенные на кодекс! Мой долг государя здешних земель заключается в защите моих поданных от врагов, желающих поработить их! А мой долг христианина помочь другому христианину нести груз своих обещаний и клятв. Я мог бы вырвать тебе язык, Людовик, – император при этих словах вздрогнул и снова затрясся, – но это не помешает тебе в будущем собрать вновь войско свое и спуститься на поля наши и видеть, как умирают мои подданные, богобоязненные христиане и даже мирные язычники! Я мог бы отрубить тебе руки и ноги, но и в таком состоянии твои слуги могут принести тебя, изувеченного калеку, на поля наши, чтобы ты мог вновь испытать удовольствие от созерцания грабежей, чинимых твоими людьми! Есть только один верный способ сделать так, чтобы ты больше никогда не увидел Италию, даже если бы захотел этого более прочего на свете!

Он повернулся к стражникам и, указав на Людовика, коротко бросил:

– Ослепить его!

Людовик мешком осел на пол, упав в обморок. Стражники подхватили его и поволокли к выходу из церкви.

– Стойте! – крикнул им Иоанн и повернулся к Беренгарию, – ваше высочество, а есть ли у вас люди, умеющие делать это? Не повторит ли он судьбу несчастного короля Бернарда84, которого люди лионского префекта ослепили так, что прутом прожгли не только глазницы, но и мозг, и он скончался через два дня в жутких мучениях? Нам нельзя допустить подобное!

– Предлагаете залить ему в глаза кипяток?

– Это несравненно лучше, государь, но и этот способ уродует жертве лицо. Кожа слезает, покрывается пузырями, которые потом могут загноиться и свести жертву в могилу.

– Есть другие способы, ваше преподобие? Вот, говорят, византийцы очень изобретательны в подобных вещах!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.
История Русской Православной Церкви 1917 – 1990 гг.

Книга посвящена судьбе православия в России в XX столетии, времени небывалом в истории нашего Отечества по интенсивности и сложности исторических событий.Задача исследователя, взявшего на себя труд описания живой, продолжающейся церковно-исторической эпохи, существенно отлична от задач, стоящих перед исследователями завершенных периодов истории, - здесь не может быть ни всеобъемлющих обобщений, ни окончательных выводов и приговоров. Вполне сознавая это, автор настоящего исследования протоиерей Владислав Цыпин стремится к более точному и продуманному описанию событий, фактов и людских судеб, предпочитая не давать им оценку, а представить суждения о них самих участников событий. В этом смысле настоящая книга является, несомненно, лишь введением в историю Русской Церкви XX в., материалом для будущих капитальных исследований, собранным и систематизированным одним из свидетелей этой эпохи.

Владислав Александрович Цыпин , прот.Владислав Цыпин

История / Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика
Основы Православия
Основы Православия

Учебное пособие содержит основные сведения о Православии, его учении, истории, богослужебной традиции.В пособии дано комментированное изложение Священной истории Ветхого и Нового Завета, рассмотрено догматическое учение Православной Церкви в объеме Символа веры, разъяснены значение Таинств и смысл двунадесятых праздников, кратко описаны правила совершения богослужения, представлен обзор основных этапов истории Вселенской Церкви и Русской Православной Церкви.Содержание учебного пособия соответствует программе вступительного собеседования по основам христианства на факультете дополнительного образования (ФДО) ПСТГУ.Учебное пособие предназначено для поступающих на ФДО, но может оказать значительную помощь при подготовке к вступительному экзамену и на другие факультеты ПСТГУ. Пособие может использоваться педагогами и катехизаторами в просветительской работе среди детей и взрослых (в том числе в светских учебных заведениях и воскресных школах), а также стать источником первоначальных сведений о вере для самого широкого круга читателей, интересующихся учением и историей Православной Церкви.2-е издание, исправленное и дополненное.

Елена Николаевна Никулина , Николай Станиславович Серебряков , Фома Хопко , Юлия Владимировна Серебрякова

Православие / Религиоведение / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Дао религии. Как лучшие духовные принципы работают на ваше счастье
Дао религии. Как лучшие духовные принципы работают на ваше счастье

Потрясающая книга о лучшем из того, что есть в великих мировых религиях и духовных традициях, изящная интерпретация знаменитого золотого правила жизни: ядра всех религиозных учений. Сделав двенадцать шагов, предложенных одним из ведущих специалистов по религии Карен Армстронг, вы станете тем, кем еще никогда не были. Это тщательно продуманная и проработанная программа улучшения жизни на всех уровнях: личном, межличностном, в рамках своего сообщества и глобальном. Книга полна практических идей, мудрых и провокационных принципов, разработанных мудрейшими людьми прошлого. Применяя их в реалиях повседневной жизни, вы дисциплинируете свой ум, научитесь по-настоящему понимать других, станете разбираться в том, что происходит в мире, и обретете доступное каждому человеку счастье жить полной, осмысленной жизнью. Перевод: Глеб Ястребов

Карен Армстронг

Карьера, кадры / Философия / Религиоведение / Образование и наука