Он вспомнил сплетни, которые ему рассказывал докер. Что же, может быть, не все из того, что болтают люди на базарах, пустые выдумки.
Тем временем Лорус отозвал Рика в сторону. И приглушенным голосом проговорил:
— Слушай, Нортон, я знаю, у нас договоренность и ты мне уже заплатил, но что хочешь делай — я в Синюю бухту не пойду!..
— Ну вот ты сам все и сказал: у нас договоренность, и я уже заплатил, а ты взял плату. Чего же ты ждешь от меня? — недружелюбно заметил Рик.
Лорус шумно выдохнул.
— Я не говорю, что разворачиваюсь, я лишь прошу пойти на уступку! Я готов довезти вас до Черного рога. От этой проклятой скалы вы на шлюпках преспокойно доберетесь до бухты за час. И ждать я вас буду по-честному, но возле Фьела. Клянусь — у меня еще никогда так колени не тряслись, как сейчас, но я буду ждать вас — только не Кьелл, светом заклинаю!
Пораздумав, Рик согласился.
— Ладно. Может, так оно и лучше будет.
И тут раздался еще один возглас:
— Капитан! Капитан, прямо по курсу!!!
Лорус вздрогнул всем телом — и обернулся.
И увидел огромную ледяную глыбу, на которую сейчас неслась на всех парусах «Антония».
Глава 9. Кьёлл. Часть 2
Отряд Рика отреагировал молниеносно. В глыбу посыпался поток камней, усиленный ветром, огненная волна, копье света и копье пустоты — но все они исчезли, едва только долетели до преграды. Моряки всполошились, Лорус во всю мощь своей глотки раздавал приказы, и в этом шуме и панике никто из них не расслышал слова Рика.
Тогда он шагнул в тень и, возникнув прямо перед капитаном, крикнул тому в лицо:
— Это иллюзия, Лорус! Никакой глыбы там нет!
— Хочу тебе верить… — прошептал капитан, глядя поверх его плеча.
Рик обернулся. Угрожающая ледяная стена была уже совсем близко. Мгновение, еще одно… Вся команда замерла, застыла в ожидании неотвратимого конца. Сейчас будет удар, потом раздастся хруст и скрежет…
Кто-то из людей Лоруса не выдержал и с криком бросился за борт. Плеск воды от падающего в море тела — и…
«Антония» очутилась по ту сторону глыбы, промчавшись сквозь нее, как сквозь туманную завесу. Вздох облегчения шумно и громко пронесся по кораблю.
И только потом вспомнили о парнишке, бросившемся в море.
— Капитан… может, это… вернуться попробуем?.. — неуверенно спросил у Лоруса немолодой бородач.
Но тот только головой покачал.
— Ты знаешь правила, Стейн. И давай, пошевеливайся — держим курс на Кьелл, будь он проклят!.. — со злом прикрикнул капитан. — Горбыль, а ты мертвеца заверни. Пора уже отдать его, как положено…
Клыкастый, приблизившись к Рику, тихо спросил:
— Я не понял, а че бы правда не вернуться за пацаном?
— Море слишком холодное, — пояснил Рик. — Как ты думаешь, сколько потребуется времени, чтобы развернуть корабль, вернуться, спустить шлюпку с подмогой, найти и вытащить парня?
— Не знаю, — пожал плечами Клыкастый.
— В любом случае, больше пяти минут. Верно? А в такой воде и двух-трех достаточно, чтобы остановилось сердце, если прежде руки и ноги не сведет. Поэтому если человека сразу же из воды не выхватили — все. Летом — возвращаются, там есть шанс. Но не зимой. Север ошибок не прощает.
Рик со вздохом окинул взглядом плавучую льдину, загораживающую обзор сзади.
— Не будь этой дуры за спиной, можно было бы попробовать выловить парня природной сетью. Но даже так я вряд ли сумел бы разглядеть его на расстоянии…
Между тем бородач все еще стоял на прежнем месте, опустив голову.
— Стейн, ты там соплями к палубе примерз? — угрожающе окликнул его Лорус. — Живей давай!
— Я не хочу плыть на Кьелл, капитан! — с вызовом в голосе крикнул вдруг бородач, устремляя ненавидящий взгляд — но не на Лоруса, а на Рика. И стоило только этим словам вырваться наружу, как вся команда отвлеклись от своих дел и закивали головами. — И я не один такой! Этот проклятый остров еще не показался даже, а у нас на борту уже два покойника!..
Рик напрягся. Конфликт на корабле сейчас был совсем не к месту, но и спускать такое было нельзя.
Вот только загасить это пламя следовало самому капитану без постороннего вмешательства.
Лорус с кривой усмешкой покачал головой.
— Хорошо поешь, Стейн! — воскликнул он достаточно громко, чтобы остальным было слышно. — Вот только ты у меня свою плату еще на берегу выпросил — для больной жены. А теперь кричишь, что дальше плыть не хочешь? Хитро, придумал: и жопа в тепле, и карман полон. И плевать на тех, кому жалованье только после сделанной работы светит. Так что ли?.. — заявил капитан, и во взглядах других матросов вместо сочувствия заблестели злые огоньки.
— Или, думаешь, я бы поплыл к демону на рога, будь у меня выбор и множество других заказов? Так что кончай звенеть попусту, пока я тебя за крысиный хвост на рею не вздернул ветер приманивать!
Команда поспешно бросилась к своим делам, как ни в чем не бывало. Но каждый второй косился исподлобья на своих заказчиков, и, чтобы не распалять только что пригасший пожар, те спустились в свои каюты.